"من عملائنا" - Traduction Arabe en Français

    • de nos agents
        
    • de nos clients
        
    • notre client
        
    • que nos clients
        
    On ne voulait pas encore compromettre l'un de nos agents, donc nous devions nous installer hors site, vous voyez ? Open Subtitles لا نريد فضح المزيد من عملائنا , لذا احتجنا لنصب فخ خارج مكتب الامن القومي , انت تعلم؟
    Votre capitaine a été tué dans votre maison par l'un de nos agents. Open Subtitles نقيبكم أطلق عليه الرصاص في منزلك . من واحد من عملائنا
    Reza et deux de nos agents ont été retrouvés morts dans le bureau de votre père, il y a environ une heure et demie. Open Subtitles لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف
    Beaucoup de nos clients ont des antécédents de violence, mais personne ne se démarque. Open Subtitles أو لديهم ميول للعنف أعني , العديد من عملائنا لديهم تاريخ في الميل للعنف
    Je disais donc, un de nos clients, un fabricant, est intéressé par votre entreprise, ainsi que par votre seringue Open Subtitles كما قلت ، واحد من عملائنا مهتمون شركتك لبعض الوقت.
    C'était plutôt un endroit pour remiser les nombreux modèles de voitures de collection de notre client. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك كانت منطقة تخزين لإيواء مجموعة واسعة من عملائنا لسيارات سباق نموذجية
    J'aimerais vous obliger... mais nous devons pouvoir nous déplacer plus vite que nos clients. Open Subtitles أنا أود أن أجبرك لكن، أُناس مثلنا يجب أن يكونوا قادرين على السفر أسرع من عملائنا
    J'ai reçu un rapport préliminaire de nos agents. Open Subtitles لقد تلقيت للتو التقارير الأولية من عملائنا في الميدان
    J'ai fait tomber trois de nos agents corrompus. Open Subtitles لقد قمت بعمل قضيه ضد ثلاثه من عملائنا لضبطهم وهم يأخذون الرشاوى
    Nous attendons une meilleure supervision de nos agents séniors, c'est pourquoi Lisbon est sous le coup d'une enquête et que son équipe a été réassignée à d'autres postes. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.
    Cette taupe est responsable de la mort de centaines de civils et de neuf de nos agents. Open Subtitles هذا الخائن مسئول عن وفاة المئات من المدنيين و تسعة من عملائنا
    Ces dernières années, certains de nos agents ont disparu du circuit. Open Subtitles في الثلاث أعوام الماضية عدد من عملائنا اختفوا من الشبكة.
    Ben. J'ai reçu un rapport préliminaire de nos agents sur le terrain. Open Subtitles لقد تلقيت للتو التقارير الأولية من عملائنا في الميدان
    Elle a tué 14 de nos agents et je lui ai tiré une balle dans la tête Open Subtitles لقد قتلت 14 من عملائنا وقمت بقتلها برصاصة في رأسها
    Un de nos agents sur le terrain vient d'appeler. Open Subtitles واحد من عملائنا بالميدان اتصل للتو
    - Je l'ai envoyé à D.C., escorté par deux de nos agents. Open Subtitles عادت إلى العاصمة برفقه اثنان من عملائنا
    Ce qu'il a touché, Dr Pierce, c'est un de nos agents. Open Subtitles (ما أصابه يا دكتور (بيرس هي واحدة من عملائنا
    Beaucoup de nos clients sont afro-américains. Open Subtitles الكثير من عملائنا من أصول أفريقيه -أمريكيه
    Ils ont contacté un certain nombre de nos clients. - Comme qui ? Open Subtitles لقد تواصلوا مع عدد من عملائنا
    Alors que 97% de nos clients ont pu profité de nos records annuels, il y a 3% qui malheureusement ont eu leur argent géré par un certain Frank Gersky. Open Subtitles بينما هناك 97% من عملائنا قد تمتعوا بتسجيل سنة قياسية هناك لسوء الحظ 3% منهم قد أديرت محافظهم من قبل (فرانك غيرسكي)
    - Ce n'est pas notre client. Open Subtitles - إنتظري , إنه ليس من عملائنا . - أعلم ذلك .
    - Mais il n'est pas notre client. Open Subtitles لكن هو ليس من عملائنا .
    On a besoin que nos clients nous fasse à nouveau confiance. Open Subtitles نريد من عملائنا ان يثقوا بنا مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus