"من فمك" - Traduction Arabe en Français

    • de ta bouche
        
    • par la bouche
        
    • de votre bouche
        
    • de la bouche
        
    • par ta bouche
        
    Ce sont des mots de riche qui sortent de ta bouche. Open Subtitles هذا هو بعض الكلمات الغنية الأقوياء القادمة من فمك.
    Je peux à peine entendre les mots qui sortent de ta bouche. Open Subtitles أنا أستطيع بالكاد الإنصات إلى الكلمات التي تخرج من فمك
    Enlève ton doigt de ta bouche, ma chérie, ça va te donner l'herpès. Open Subtitles اخرجِ أصابعك من فمك عزيزتي، إنه مليء بالأمراض الفيروسية
    Respirez lentement. Inspirez par le nez, expirez par la bouche. Open Subtitles تنفسي ببطئ، إستنشقي من خشمك وأخرجيه من فمك.
    Ils disent que ça pue moins si on respire pas par la bouche. Open Subtitles يقولون لا تكون الرائحه سيئه لو تنفست من فمك إنهم يكذبون
    D'une certaine façon, je savais que ce serait le premier mot de votre bouche. Open Subtitles بطريقة ما علمت أن هذه ستكون أول كلمة تخرج من فمك
    Et je sais pas faire ce truc que tu sais faire ou tu me fais sentir mal sans qu'il n'y ait aucun mot sortant de ta bouche. Open Subtitles و أنا , أنا لا أعلم كيف تقوم بهذا الشيء حيث تجعلني أشعر بأنّني عديمة القيمة و لا توجد كلمات تخرج من فمك
    Pour la première fois de ma vie où je me sens bien, la première chose qui sort de ta bouche c'est que je suis un junkie. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر بالرضا عن نفسي، أول شيء من فمك هو أنني مدمن.
    Et après tout ce qui est sorti de ta bouche, je ne te dois rien ! Open Subtitles وبعد أن خرج كل هذا من فمك أنا لا أدينك بشيئ
    Regarde cet enfoiré. Enlève cette patate de ta bouche. Open Subtitles . أنظر الى هذا اللعين . أخرج هذا الرخام من فمك أيها الكلب
    J'ai été assez stupide pour croire que les premiers mots qui sortiraient de ta bouche seraient "je suis désolé". Open Subtitles لقد كنت حمقاء بما يكفي لأعتقد بأن اول كلمة ستخرج من فمك ستكون "أنا آسف"
    mais c'est sympa d'être capable d'enlever ton bonbon de ta bouche une seconde sans avoir les mains toute collantes. Open Subtitles إخراج المصاصه من فمك للحظه بدون أن تكون يداك لزجه
    Les prochains mots qui sortent de ta bouche doivent être la vérité. Open Subtitles الكلمة التالية التي ستخرج من فمك يجب أن تكون حقيقية
    Mais d'abord je dois te tuer, pour ne plus avoir a entendre un autre mensonge sortir de ta bouche. Open Subtitles لكن أولا علي أن أقتلك لكي لا يجب علي أن أسمع كذبة أخرى تخرج من فمك
    Je ne pouvais croire les mots qui sont sortis de ta bouche. Open Subtitles ثم لا أصدق الكلمات التي خرجت من فمك تاليًا.
    Les pensées s'envolent par la bouche. Open Subtitles ‫ما هذا الذي في رأسك ‫الذباب يخرج من فمك.
    Je vais te fourrer une carapace rouge si fort dans le cul que la tortue te sortira par la bouche. Open Subtitles سأقحم صدفة حمراء بشدة في مؤخرتك بحيث تخرج رأس سلحفاة من فمك.
    Respire par la bouche. Respire bien. Open Subtitles حسنا تنفس من فمك نفس عميق يا فتى, عميق
    Inspirez par le nez, expirez par la bouche. Open Subtitles الشهيق من أنفك والزفير من فمك.
    Oui, mais tout ce qui sort de votre bouche est de la merde. Open Subtitles أجل . لكن كل هذا الذي يخرج من فمك هو هراء
    Tu ressemblais à un chien enragé avec la mousse autour de la bouche. Open Subtitles قالت بأن الزبد كان يخرج من فمك كأنك كلب مسعور
    Il dit aussi que ce mec va enfoncer sa main dans ton cul... jusqu'à ce qu'elle ressorte par ta bouche. Open Subtitles ويقول أيضا أن هذا الرجل سيغرس يده في مؤخرتك حتى تخرج من فمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus