Procédure de retrait de la liste des pays les moins avancés | UN | عملية رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا |
Ces considérations nous conduisent à résister fortement à la suggestion de nous éliminer de la liste des pays les moins avancés. | UN | وتجبرنا هذه الاعتبارات على أن نقاوم بقوة الدعوة إلى الاستبعاد التدريجي لبلدنا من قائمة أقل البلدان نموا. |
Mémorandum du Gouvernement des Maldives exposant ses préoccupations au sujet des incidences de sa radiation de la liste des pays les moins avancés | UN | مذكرة من حكومة ملديف تعرب فيها عن شواغلها إزاء الآثار المترتبة على إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا |
Ménager aux pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés une transition sans heurt | UN | كفالة تمهيد انتقال البلدان من مركز أقل البلدان نموا بعد إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا |
Résolution 2009/35 du Conseil économique et social : suivi des pays retirés de la liste des pays les moins avancés. | UN | 8 - قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/35: رصد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا. |
Prorogation de la période de transition préalable au retrait du Samoa de la liste des pays les moins avancés 115e | UN | تمديد الفترة الانتقالية التي تسبق شطب اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا |
Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Dispositions existantes pour une transition sans heurt des pays retirés de la liste des pays les moins avancés | UN | الأحكام القائمة لاستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا |
Stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés | UN | الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً |
Stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés | UN | استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
La radiation de la liste des pays les moins avancés (PMA) est le signe des progrès enregistrés par un pays en ce qui concerne son développement et sa capacité de transformer son économie. | UN | إن رفع اسم بلد ما من قائمة أقل البلدان نموا يدل على نجاح ذلك البلد في تحقيق تنميته وعلى قدرته في تحقيق تحول في اقتصاده. |
Rapport du Comité des politiques du développement : promotion des Maldives de la liste des pays les moins avancés; | UN | تقريــر لجنــة سياسـات التنميـة: إخـراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
Rapport du Comité des politiques du développement : promotion des Maldives de la liste des pays les moins avancés; | UN | تقريــر لجنــة سياسـات التنميـة: إخـراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés | UN | استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا |
Stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés | UN | استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا |
Les Maldives et le Cap-Vert, pour leur part, sont confrontés à la perspective de leur retrait de la catégorie des pays les moins avancés, ce qui suscite de graves préoccupations concernant l'incidence prévue | UN | فجزر الملديف والرأس الأخضر في طريقها إلى الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً. |
:: Réexaminer les règles qui régissent la sortie de la catégorie des pays les moins avancés, compte tenu des vulnérabilités particulières des petits États insulaires en développement. | UN | :: إعادة النظر في القاعدة المتعلقة برفع بلد من قائمة أقل البلدان نموا في ضوء نقاط الضعف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
À cause du tsunami, les Maldives, autre petite nation sœur insulaire, ont demandé un report dans le processus qui allait faire sortir ce pays de la catégorie des pays les moins avancés. | UN | وكانت ملديف، وهي دولة أخرى جزرية صغيرة شقيقة، قد وجهت نداءات من أجل تأجيل العملية التي بدأت لتخريجها من قائمة أقل البلدان نموا، وذلك بسبب السونامي. |
Enfin, le représentant a souligné la nécessité d'activités d'assistance technique bien coordonnées et bien ciblées propres à faciliter une < < transition sans heurt > > pour les PMA qui sortaient de cette catégorie. | UN | واختتم بيانه بتأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية منسقة وهادفة تيسيراً لانتقال أقل البلدان نمواً انتقالاً سلساً إلى مرحلة الخروج تدريجياً من قائمة أقل البلدان نمواً. |
Ne plus être sur la liste des pays les moins avancés signifiera aussi que nous aurons de nombreux défis à relever. | UN | إلا أن تخرجنا من قائمة أقل البلدان نموا سيشكل لنا تحديات عديدة. |
Le retrait du pays concerné prend effet trois ans après que l'Assemblée a pris acte des recommandations du Comité. | UN | ويرفع اسم البلد من قائمة أقل البلدان نموا بعد مرور ثلاث سنوات على إحاطة الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة. |