"من قائمة النقاط" - Traduction Arabe en Français

    • de la liste des points
        
    10. Le PRÉSIDENT remercie M. Djasnabaille de sa présentation et invite la délégation à répondre aux questions 1 à 9 de la liste des points à traiter. UN 10- الرئيس: شكر السيد جزنباي على عرضه ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 9 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    41. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires sur la première partie de la liste des points à traiter. UN ١٤- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلتهم التكميلية المتعلقة بالجزء اﻷول من قائمة النقاط التي ستعالجها اللجنة.
    55. Lord COLVILLE se dit préoccupé par des questions qui relèvent à la fois de la première et de la deuxième parties de la liste des points à traiter. UN ٥٥- اللورد كولفيل قال إنه يشعر بالقلق بشأن بعض المسائل التي تدخل في نطاق الجزأين اﻷول والثاني من قائمة النقاط التي ستعالجها اللجنة.
    57. La PRESIDENTE invite la délégation sénégalaise à répondre aux questions complémentaires posées par les membres du Comité sur la première partie de la liste des points à traiter. UN ٧٥- الرئيسة دعت وفد السنغال إلى الرد على اﻷسئلة اﻹضافية التي طرحها أعضاء اللجنة بشأن الجزء اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين معالجتها.
    40. Le PRESIDENT remercie la délégation péruvienne de ses renseignements détaillés, et invite les membres du Comité à faire leurs observations sur la section I de la liste des points à traiter. UN ٠٤ - الرئيس شكر وفد بيرو على المعلومات التفصيلية التي قدمها. ودعا أعضاء اللجنة إلى الادلاء بملاحظاتهم على الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يجري تناولها.
    La situation est ainsi certainement plus grave que ne le laisse entendre le rapport de l'État partie, et les réponses apportées par écrit et oralement par la délégation tanzanienne à la question no 12 de la liste des points ne sont pas suffisamment éclairantes. UN وعلى ذلك فإن الموقف أخطر مما يظهر من تقرير الدولة الطرف، والردود التي قُدمت بالكتابة أو شفاهة من الوفد التنزاني على السؤال رقم 12 من قائمة النقاط ليس فيها إيضاح كاف.
    6. Le PRÉSIDENT invite la délégation à traiter des questions 1 à 14 de la liste des points. UN 6- الرئيس: دعا الوفد إلى تناول الأسئلة من 1 إلى 14 من قائمة النقاط.
    Milieu familial et protection de remplacement [Points 24 à 29 de la liste des points à traiter (CRC/C/Q/LIBYA/1)] UN الوسط العائلي والحماية البديلة [النقاط 24 إلى 29 من قائمة النقاط الواجب معالجتها (CRC/C/Q/LIBYA/1)]
    19. Le PRESIDENT invite la délégation ukrainienne à répondre aux questions orales posées par les membres du Comité à propos de la section I de la liste des points à traiter. UN ٩١- الرئيس دعا الوفد اﻷوكراني إلى الرد على اﻷسئلة الشفوية التي وجهها أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين تناولها.
    23. Mme HOLST CHRISTENSEN (Danemark) donne des informations sur la législation pénale applicable au Groenland, comme cela est demandé à l'alinéa h) de la liste des points à traiter. UN ٣٢- السيدة هولست كريستنسين )الدانمرك( قدمت معلومات عن قانون العقوبات المطبق في غرينلاند، حسبما طُلب في الفقرة الفرعية )ح( من قائمة النقاط التي يتعين تناولها.
    22. M. NDUNGURU (République-Unie de Tanzanie) dit que le chef de la délégation a répondu à la plupart des préoccupations du Comité, mais qu'il va lui-même donner quelques précisions sur les questions 7 à 13 de la liste des points à traiter. UN 22- السيد دونغرو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن رئيس الوفد أجاب عن معظم نواحي قلق اللجنة، ولكنه سيقدم من جانبه بعض إيضاحات عن الأسئلة من 7 إلى 13 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    7. Sir Nigel RODLEY, revenant sur le thème des disparitions forcées (question no 2 de la liste des points à traiter), dit qu'il croit comprendre que des poursuites ne peuvent être engagées que lorsque la victime a pu être identifiée, c'est-à-dire lorsqu'elle a été retrouvée, en vie ou morte. UN 7- السير نايجل رودلي تطرق من جديد إلى الموضوع المتعلق بحالات الاختفاء القسري (السؤال رقم 2 من قائمة النقاط الواجب تناولها) قائلا إنه فهم أنه لا يمكن الشروع في إجراءات المقاضاة إلا إذا تم تحديد هوية الضحية أي عندما يعثر عليها حية أو ميتة.
    62. Enfin, il semble que la première question posée à l'alinéa g) de la première partie de la liste des points n'ait pas reçu de réponse. UN ٢٦- وأشار إلى عدم قيام الوفد بالرد على السؤال اﻷول الذي ورد في الفقرة الفرعية )ز( من الجزء اﻷول من قائمة النقاط التي ستعالجها اللجنة.
    24. Le PRESIDENT remercie la délégation péruvienne et l'invite à répondre aux questions figurant dans la section II de la liste des points à traiter (M/CCPR/C/57/LST/PER/4), qui n'avaient pas pu être abordées à la cinquante-septième session. UN ٤٢- الرئيس شكر وفد بيرو، ودعاه إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفرع الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها (M/CCPR/C/57/LST/PER/4) والتي لم يتسن تناولها في الدورة السابعة والخمسين.
    30. M. HERMOZA MOYA (Pérou) précise quelle est la place du Pacte dans la législation nationale, comme il est demandé à l'alinéa a) de la section II de la liste des points. UN ٠٣- السيد هيرموثا - مويا )بيرو( أوضح المكان الذي يحتله العهد في القانون الوطني، حسبما طلبت اللجنة في الفقرة الفرعية ألف من الفرع الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها.
    2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité qui ne l'ont pas encore fait à poser brièvement de nouvelles questions au sujet des thèmes mentionnés dans la deuxième partie de la liste des points à traiter (CCPR/C/58/L/GER/3). UN ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة الذين لم يفعلوا ذلك بعد إلى أن يسألوا باختصار أسئلة جديدة بشأن المواضيع المذكورة في الجزء الثاني من قائمة النقاط الواجب تناولها (CCPR/C/58/L/GER/3).
    2. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires en ce qui concerne les réponses fournies par la délégation slovaque à la première partie de la liste des points à traiter (CCPR/C/60/Q/SLO/4, points 1 à 12). UN ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلتهم اﻹضافية فيما يتعلق بالردود التي قدمها الوفد السلوفاكي على الجزء اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين معالجتها )CCPR/C/60/Q/SLO/4، النقاط ١ إلى ٢١(.
    2. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser oralement des questions complémentaires portant sur la deuxième partie de la liste des points à traiter (CCPR/C/60/Q/SLO/4). UN ٢- الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى أن يوجهوا شفوياً أسئلة تكميلية تتعلق بالجزء الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها (CCPR/C/60/Q/SLO/4).
    2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité qui ne l'auraient pas encore fait à poser oralement leurs questions en ce qui concerne la section II de la liste des points à traiter (CCPR/C/60/Q/FRA/3). UN ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة الذين لم يطرحوا بعد أسئلة شفوية فيما يتعلق بالفرع ثانياً من قائمة النقاط التي يتعين معالجتها )(CCPR/C/60/Q/FRA/3 إلى القيام بذلك.
    11. Le PRESIDENT remercie la délégation sénégalaise et l'invite à répondre aux questions de la première partie de la liste des points à traiter (CCPR/C/61/Q/SEN/3). UN ١١- الرئيس شكر الوفد السنغالي ودعاه إلى الرد على أسئلة القسم اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين معالجتها )CCPR/C/61/Q/SEN/3(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus