"من قاطني" - Traduction Arabe en Français

    • d'habitants
        
    • 'habitants de
        
    • de personnes vivant dans
        
    • habitants traditionnels des
        
    Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    Cible 11 - Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 11: تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    on le dois beaucoup plus pour un groupe d'habitants des océans qui nous entourent, des organismes uni-céllulaires si petits qu'ils sont invisibles à l'oeil nu. Open Subtitles ويرجع أغلب السبب لمجموعة من قاطني ،المحيط تُحيط بي كائنات أحادية الخلية صغيرة جداً لدرجة أنها غير مرئية للعين المجردة
    Préoccupé par l'augmentation continue du nombre de personnes vivant dans des taudis partout dans le monde, bien qu'on ait atteint la cible prévue dans les objectifs du Millénaire pour le développement d'améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, UN وإذ يعرب عن قلقه حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
    En 2006, l'Inde a adopté un projet de loi sur la classification des tribus et autres habitants traditionnels des forêts (Reconnaissance des droits sur les forêts). UN وفي عام 2006، اعتمدت الهند القانون المتعلق بالقبائل القاطنة للغابات وغيرها من قاطني الغابات (الاعتراف بحقوق قاطني الغابات).
    Cible 11 Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 11: تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    Les systèmes de surveillance d'ONU-Habitat ont été renforcés pour permettre un suivi efficace de la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'amélioration des conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis. UN وعززت نظم رصد موئل الأمم المتحدة لتمكينه من أن يتابع بفعالية غاية إعلان الألفية المتصلة بتحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة.
    Favoriser l'inclusion a été considéré comme une stratégie primordiale pour atteindre les objectifs, en particulier la cible 11 de l'objectif 7 visant à améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN كما عُبر عن الشمولية على أنها إستراتيجية رئيسية لتحقيق الأهداف، خاصة الهدف 7، والغاية 11، الهادفان إلى تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Préoccupé par l'augmentation continue du nombre de personnes vivant dans des taudis partout dans le monde, bien qu'on ait atteint la cible prévue dans les objectifs du Millénaire pour le développement d'améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, UN وإذ يعرب عن القلق حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
    Préoccupé par l'augmentation continue du nombre de personnes vivant dans des taudis partout dans le monde, bien qu'on ait atteint la cible prévue dans les objectifs du Millénaire pour le développement d'améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, UN وإذ يعرب عن قلقه حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
    Cet examen devrait permettre d'améliorer l'aptitude de la Fondation à fonctionner comme programme des Nations Unies à part entière et d'aider à la réalisation de l'objectif du développement du millénaire consistant à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants des taudis d'ici 2020. UN ومن المتوقع أن يقوم هذا الاستعراض بتحسين قدراته كبرنامج كامل الأهلية تابع للأمم المتحدة ويساعد على تحقيق الهدف الإنمائي للألفية، وهو إدخال تحسن ملموس على حياة، ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    J'ai eu trois appels ce matin venant d'habitants de Mystic Falls qui voulaient rapporter de vieux crimes... Open Subtitles وردتني 3 مكالمات صبيحة اليوم من قاطني (ميستك فولز) يودون الإبلاغ عن جرائم قديمة
    La cible de la Déclaration du Millénaire concernant les bidonvilles, à savoir < < avoir obtenu d'ici 2020 une amélioration significative dans les vies d'au moins 100 millions d'habitants des bidonvilles > > , ne concerne qu'une fraction des habitants des bidonvilles. UN 6- إن الهدف المتفق عليه دولياً بشأن الأحياء الفقيرة، ألا وهو: " بحلول عام 2020، يتم تحقيق تحسن ملموس في معيشة 100 مليون على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة " ،(1) يغطي فقط جزءاً من قاطني الأحياء الفقيرة.
    L'un des partenaires, à savoir la Conférence de parlementaires mondiaux pour l'habitat, a tenu son quatrième Forum mondial à Berlin en 2003 et a adopté la Déclaration de Berlin, dans laquelle les gouvernements ont été invités à accroître l'appui financier à la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement, visant à réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis. UN وعقد شركاء من قبيل البرلمانيين العالميين المنتدى العالمي الرابع للبرلمانيين المتعلق بالموئل، في برلين عام 2003، واعتمد إعلان برلين الذي دعا الحكومات إلى زيادة دعمها المالي من أجل تحقيق الهدف الإنمائي الوارد في إعلان الألفية والداعي إلى إجراء تحسين هام في حياة 100 مليون نسمة من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    L'ONU-HABITAT, en tant que point focal de l'objectif de développement du millénaire qui consistera à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici l'an 2020, y compris en améliorant l'alimentation en eau potable et l'assainissement dans les villes, participe activement aux diverses réunions visant à appliquer la Déclaration du Millénaire. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة باعتباره مركز اتصال لهدف الألفية الإنمائية الذي يرمي إلي إدخال تحسينات ملموسة على حياة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة وذلك بحلول عام 2020، عن طريق تحسين إمدادات المياه للمناطق الحضرية والإصحاح، بالمشاركة بصورة فعالة في الاجتماعات المتعددة التي تعقد في مجال تنفيذ إعلان الألفية.
    Actuellement, 98 % des habitants de la vallée n'ont pas d'électricité. Open Subtitles اليوم 98 مواطن من قاطني الوادي ليس لديهم كهرباء
    La discrimination fondée sur la caste est interdite et des lois comme la loi sur la protection des droits civils de 1955, la loi sur les castes et les tribus répertoriées et la prévention des atrocités de 1989, et la loi sur la reconnaissance des droits forestiers des tribus répertoriées et des autres habitants traditionnels des forêts de 2006 protègent les droits des groupes vulnérables et prévoient des moyens de secours et de relèvement. UN ويُحظَر التمييز الطائفي، وتكفل قوانين، مثل قانون حماية الحقوق المدنية لعام 1955، وقانون الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة (منع ارتكاب الفظائع) لعام 1989، والقانون المتعلق بالقبائل المصنفة وغيرها من قاطني الغابات التقليديين (الاعتراف بحقوق قاطني الغابات) لعام 2006، حماية حقوق الفئات الضعيفة وتسن قواعد للإغاثة وإعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus