Soit les Anciens ont choisi délibérément de dissimuler tous les dossiers, avec minutie, je dois dire, ou ils les ont carrément effacés de la base de données. | Open Subtitles | إما القدماء اختاروا إخفاء كل شيء لهدف من السجلات بشكل جيد, أنا أضيف أو ببساطة حذفوها من قاعدة البيانات أميل إلى الأخير |
Des copies sur disquette de la base de données sont également fournies sur demande. | UN | كما تُوفر عند الاقتضاء نسخ من قاعدة البيانات على قريصات. |
En outre, certains fonctionnaires avaient quitté la Mission mais leur nom n'avait pas été retiré de la base de données. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة موظفون غادروا البعثة دون أن تُمحى أسماؤهم من قاعدة البيانات. |
Ceux-ci recevront régulièrement des mises à jour de TRAINS et ils seront appelés à collaborer à la mise à jour, à l'ajustement et à la diffusion des informations contenues dans la base de données. | UN | وستزود مراكز التنسيق بانتظام بمواد مستكملة من الشبكة المتناسقة القائمة في المنظومة للتحليلات والمعلومات التجارية. كما أن مراكز التنسيق ستتعاون في صون وتعديل ونشر المعلومات المستمدة من قاعدة البيانات. |
La version en ligne de cette base de données est continuellement actualisée. | UN | ويجري باستمرار تحديث النسخة الإلكترونية من قاعدة البيانات هذه. |
Au cours de la période considérée, 40 % de la base de données a été mis en place. | UN | وتم الانتهاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير من 40 في المائة من قاعدة البيانات الجغرافية. |
Chacune des organisations internationales concernées est convenue d'actualiser la partie de la base de données qui la concerne, si nécessaire. | UN | ووافقت المنظمات الدولية المختلفة على أن تقوم كل منظمة منها بتحديث الأجزاء الخاصة بها من قاعدة البيانات عند الاقتضاء. |
Les informations utilisées proviennent de la base de données sur la nuptialité qui a été établie par la Division de la population et qui contient des données par tranches d'âge de cinq ans et par sexe relatives à environ 200 pays ou territoires. | UN | والبيانات التي يتضمنها المخطط البياني مستقاة من قاعدة البيانات المتعلقة بالزواج التي أعدتها شعبة السكان. |
Une section confidentielle de la base de données, qui s'intéressait aux personnes impliquées dans des activités de criminalité organisée, le trafic de drogues en particulier, venait de voir le jour. | UN | وقد شُرع بقسم سري من قاعدة البيانات يتعلق بالأشخاص الضالعين في أنشطة اجرامية منظمة، ولا سيما الاتجار بالمخدرات. |
Ces informations transmises par les missions seraient tirées de la base de données et permettraient au Siège de suivre et de contrôler les activités de formation d'une manière appropriée et structurée. | UN | وستوحد هذه التغذية المرتدة من البعثات من قاعدة البيانات وستمكن المقر من رصد ومراقبة التدريب بطريقة صحيحة ومنظمة. |
Activité ponctuelle (l'information provient désormais de la base de données) | UN | نشاط غير متكرر هو الآن جزء من قاعدة البيانات |
La Commission a donné l’assurance que les demandes surnuméraires avaient été ôtées de la base de données et n’avaient pas été traitées. | UN | وتأكدت اللجنة من أن المطالبات التي ثبت أنها مزدوجة أزيلت من قاعدة البيانات وسيتوقف تجهيزها. |
L'objectif ultime de la base de données est de contribuer à accroître le nombre total mondial des condamnations. | UN | والغاية من قاعدة البيانات هي المساهمة في زيادة عدد الإدانات على الصعيد العالمي. |
On pourrait donc envisager la quantification comme étant une fonction de l'analyse plutôt que comme faisant partie intégrante de la base de données. | UN | ويمكن النظر إلى القياس الكمي بوصفه وظيفة تحليلية بدلاً من كونه جزءاً من قاعدة البيانات. |
:: Évaluation fondée sur les résultats et les données provenant de la base de données sur l'aide au développement | UN | :: تقييم بناءً على نتائج وبيانات من قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
J'ai pu accéder à une grosse partie de la base de données de Shadowcat. | Open Subtitles | وكنت قادرا على الوصول إلى جزء كبير من قاعدة البيانات الرئيسية شدووكت ل. |
L'on s'emploie donc actuellement à entrer dans le logiciel de gestion les informations figurant dans la base de données initiale. | UN | ولذلك فإن العمل جارٍ حاليا لإدراج أي سجلات بيانات من قاعدة البيانات الأولية في البرنامج الحاسوبي الجديد المتعلق بالإدارة. |
Nous avons trouvé une correspondance dans la base de données militaire, et elle correspond à notre portrait-robot. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هوية من قاعدة البيانات العسكرية وهي تطابق رسومنا |
Je ne sais pas mais je pense trouver son identité dans la base de données militaire. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، لكنّي راهنت بأنّنا يمكن أن نجد آي ه. دي . من قاعدة البيانات العسكرية. |
La version en ligne de cette base de données est constamment mise à jour. | UN | ويجري باستمرار استكمال النسخة الإلكترونية من قاعدة البيانات هذه. |
L'accès à la base de données en cours de création par l'Agence spatiale européenne présenterait dans ce cas un intérêt. | UN | وبالتالي فإنه من المفيد إتاحة فرص الاستفادة من قاعدة البيانات التي تضعها وكالة الفضاء الأوروبية. |
2006-2007 : augmentation de 2 % du nombre de demande de données statistiques | UN | 2006 -2007: زيادة بنسبة 2 في المائة في عدد الاستفسارات المطلوبة من قاعدة البيانات |
Les dossiers clos pour “non-culpabilité” sont supprimés du fichier de la police et le nom du suspect qui figurait au dossier est effacé des bases de données informatisées. | UN | وأما الملفات التي تحفظ بسبب عدم وجود جريمة فترفع من سجل الشرطة ويرفع اسم المشبوه من قاعدة البيانات الحاسوبية. |
S’agissant des analyses, certaines organisations estimaient que les données CTCI Rev.1 devraient être maintenues pour toutes les années, c’est-à-dire depuis 1962, et que les données CTCI Rev.2 devraient être retirées de Comtrade. | UN | وبالنسبة إلى التحليل الطويل اﻷجل، كان من رأي بعض المنظمات أن بيانات التصنيف الموحد، التنقيح ١ ينبغي أن تُحفظ عن جميع السنوات )١٩٦٢ حتى العام الحالي( وتنبغي إزالة بيانات التصنيف الموحد، التنقيح ٢ من قاعدة البيانات. |
Allons vérifier sur le fichier, dans ma voiture. | Open Subtitles | لنتحقق من قاعدة البيانات في سيارتي. |
Il produit un certain nombre de données grâce aux bases de données reliées mais il peut faire bien plus. | UN | ويُنتج المكتب بعض المعلومات انطلاقاً من قاعدة البيانات الموصولة، لكن هناك إمكانية للقيام بالمزيد. |