"من قاعدة بيانات" - Traduction Arabe en Français

    • de la base de données
        
    • dans la base de données
        
    • d'une base de données
        
    • de sa base de données
        
    • en une base de données
        
    • sur la base de données
        
    • partir de la base de
        
    • la base de données sur
        
    • la base de données de l'
        
    • base de données du
        
    La liste des disciplines énumérées au tableau 2 ci-après est extraite de la base de données du fichier actuellement utilisée. UN وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً.
    La liste des disciplines énumérées au tableau 2 ci-après est extraite de la base de données du fichier actuellement utilisée. UN وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً.
    158. En avril 1994, le Bureau du Procureur a obtenu une copie de la base de données de la Commission. UN ١٥٨ - وخلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، حصل مكتب المدعي العام على نسخة من قاعدة بيانات اللجنة.
    En examinant les projets enregistrés dans la base de données pour 2008, le Comité en a relevé au moins 176 pour lesquels on mentionnait l'absence de documents comptables certifiés. UN ولاحظ المجلس من قاعدة بيانات عام 2008 أنه قد أدرج فيها ما لا يقل عن 176 من المشاريع بوصفها غير مصحوبة بنماذج مالية.
    Les particuliers peuvent obtenir, à partir d'une base de données informatisée, des renseignements concernant toute personne détenue. UN ويستطيع أفراد الجمهور الحصول على معلومات من قاعدة بيانات كومبيوترية فيما يتعلق بأي شخص محبوس.
    Amélioration de la base de données de connaissances à partir des enseignements tirés de la base de données questions—réponses UN مواءمة وظيفة قاعدة بيانات المعارف استناداً إلى الخبرات المكتسبة من قاعدة بيانات المناقشة
    Israël, par l'entremise de la base de données d'Interpol, met les renseignements qu'il détient à la disposition d'autres États et des organismes chargés de l'application de la loi. UN وهذه المعلومات الإسرائيلية متاحة لدول ووكالات أخرى معنية بإنفاذ القوانين بوصفها جزءا من قاعدة بيانات الإنتربول.
    La CNUCED coopère également avec la CEE à la diffusion des codes internationaux des ports de la base de données LOCODE (codes de localisation). UN كذلك يتعاون اﻷونكتاد مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في نشر رموز الموانئ الدولية من قاعدة بيانات رموز المواقع.
    Certaines initiatives en faveur de l'entrepreneuriat des jeunes, extraites de la base de données de la CNUCED sont présentées à l'encadré 1. UN وترد في الإطار 1 بعض مبادرات الشباب لمباشرة الأعمال الحرة، التي اختيرت من قاعدة بيانات الأونكتاد.
    Certaines initiatives des Nations Unies en faveur de l'entrepreneuriat féminin, extraites de la base de données de la CNUCED sont présentées à l'encadré 2. UN وترد في الإطار 2 بعض مبادرات الأمم المتحدة بشأن مباشرة النساء للأعمال الحرة، اختيرت من قاعدة بيانات الأونكتاد.
    Les renseignements concernant l'endettement extérieur provenaient pour l'essentiel de la base de données de la Banque mondiale. UN أما المعلومات المتعلقة بالدين الخارجي، فإنها استمدت في معظم الحالات من قاعدة بيانات البنك الدولي.
    Une fois ce texte adopté, les enquêtes pénales seront menées en se fondant sur des renseignements provenant de la base de données ADN. UN وبسن هذا التشريع، سيسير التحقيق الجنائي، من الناحية العملية، بالاستناد إلى المعلومات المستقاة من قاعدة بيانات الحمض النووي.
    Source: Calculs de la CNUCED, d'après des données provenant de la base de données PPI de la Banque mondiale. UN المصدر: حسابات الأونكتاد، استنادا إلى معلومات من قاعدة بيانات البنك الدول الخاصة بمشاركة القطاع الخاص في
    Participation à des conférences telle qu'elle ressort de la base de données du secrétariat sur les inscriptions UN :: تواريخ إنشاء وإبلاغ المعلومات الواردة من قاعدة بيانات أمانة البلد
    Une fois que cette loi sera promulguée, les enquêtes criminelles pourront s'appuyer sur les renseignements de la base de données ADN. UN وبسن هذا القانون، ستنفَّذ عمليات التحقيق الجنائي وفق مسار تحدده المعلومات الاستخبارية المستمدة من قاعدة بيانات للحمض النووي.
    Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs. UN 70 - ووفرت المعلومات المستقاة من الاستفسارات/النصوص الواردة من قاعدة بيانات مرفق إدخال البيانات من بُعد كوثائق داعمة.
    1: Telles que citées dans la base de données Ecotox, US EPA 2006 UN 1: جميعها مستقاة من قاعدة بيانات أيكوتوكس، وكالة حماية البيئة الأمريكية.
    Et, ça ne correspondait à personne dans la base de données ViCAP. Open Subtitles ولم يطابق أي شخص من قاعدة بيانات المعتقلين لجرائم العنف
    Existence d'une base de données de connaissances pleinement opérationnelle Utilisation efficace par les pôles commerciaux de cet outil; contributions régulières d'utilisateurs UN مواءمة وظيفة قاعدة بيانات المعارف استناداً إلى الخبرات المكتسبة من قاعدة بيانات المناقشة
    L'équipe spéciale a également recommandé que l'Organisation radie le fournisseur en question de sa base de données. UN وأوصت فرقة العمل أيضا بأن تستبعد المنظمة اسم البائع من قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة.
    À l'exception d'un produit consistant en une base de données pour les travaux des organes conventionnels, qui relève du sous-programme 1 (priorité absolue), tous les autres produits reportés ou éliminés relevaient d'un domaine non prioritaire. UN وباستثناء منتج واحد يتألف من قاعدة بيانات تتعلق بعمل هيئات المعاهدات، والذي يندرج في إطار البرنامج الفرعي ١ ذي اﻷولوية العليا، فإن جميع التأجيلات واﻹنهاءات اﻷخرى لم تكن مجالات لها أولوية عليا.
    Source: Calculs de la CEA, fondés sur la base de données de la Division de statistique de l'ONU UN المصدر: حسابات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    Selon la base de données sur les tendances du trafic d'êtres humains de l'ONUDC, le trafic d'êtres humains s'étend à 127 pays d'origine et 137 pays destinataires. UN ويستفاد من قاعدة بيانات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن اتِّجاهات الاتِّجار بالأشخاص أنه توجد 127 بلداً ينتمي إليها الأشخاص المتَّجَرُ بهم و137 بلداً يرسل إليها هؤلاء الأشخاص.
    Par conséquent, il n'est pas nécessaire de transférer d'une base de données à une autre des informations sur un projet unique, la source d'information originelle étant accessible grâce à un point central, à savoir la base de données de l'HEUNI. UN ونتيجة لذلك، فإن أية معلومات بشأن مشروع وحيد لا تحتاج إلى نقلها من قاعدة بيانات إلى أخرى. وبدلا من ذلك، يمكن الوصول إلى سبيل الاتصال مع مصدر المعلومات الأصلي عن طريق نقطة مركزية واحدة، وهي قاعدة بيانات المعهد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus