"من قال لك" - Traduction Arabe en Français

    • Qui t'a dit
        
    • Qui vous a dit
        
    • Qui te l'a dit
        
    • Qui t'a raconté
        
    • Qui dit
        
    • - Qui a dit
        
    • Qui t'a parlé
        
    • Qui vous l'a dit
        
    • Qui t'as dit que
        
    • Qui vous a raconté
        
    Alors, je voulais te demander, Qui t'a dit de venir ici avec tes conneries de missionnaire et de tout changer ? Open Subtitles اسمحوا لي أن أطرح من قال لك أن تأتي مع هراء الخاص بك التبشيرية وقمت بتغيير كل شيء؟
    - On nous a menti. - Qui t'a dit ça ? Open Subtitles و ها قد تم تضليلنا جميعاً من قال لك هذا؟
    Dis-moi Qui t'a dit de donner ce nom ? Open Subtitles قلْ ليّ فحسب من قال لك أن تنطق ذاك الاسم؟
    Qui vous a dit de trouer mon bateau ? Open Subtitles يا .. من قال لك بانك ستضع فتحة فى قاربى؟
    Qui vous a dit de mettre ce baume ? Open Subtitles وضعت المرهم عليه؟ ، من قال لك بأن تضع المرهم عليه؟
    Qui te l'a dit qu'il était à la TV ? Open Subtitles من قال لك انه كان على التلفزيون ؟
    Pas à cause des juifs, Butters. Qui t'a dit ça ? Open Subtitles ليس بسبب اليهود يا بترس, من قال لك هذا؟
    Les cymbales sont venues après le cor ? Non. Qui t'a dit que j'étais sortie avec ce nul ? Open Subtitles لا من قال لك أنه لم يكن لدي أي شيء لأعملها مع
    Ne recommence pas avec ça. Qui t'a dit ça? Open Subtitles , لا تكرر هذا مرة ثانية من قال لك هذا الكلام
    Qui t'a dit de continuer de tourner ? Open Subtitles من قال لك أن تستمر بالدوران معها؟
    Qui t'a dit que c'était de l'ecstasy ? Open Subtitles حسناً , من قال لك إنه كان للنشوة؟
    Qui t'a dit que Scrappy est dans une ferme ? Open Subtitles من قال لك "سكرابي" ذهب الى مزرعة ؟
    Maintenant tu vas me dire ce que tu sais, Qui t'a dit de mentir? Open Subtitles حسنا ! ، قل لي ما تعرفه, من قال لك أن تكذب؟
    Qui vous a dit qu'il ne fallait rien raconter? Open Subtitles من قال لك أنه من الخطأ أن تُخبرى الناس أشياءً؟
    Qui vous a dit d'entrer ? Open Subtitles من قال لك أنك يمكن أن تأتي إلى هنا؟
    Qui vous a dit ça ? Open Subtitles من قال لك ذلك؟ هل سام أقول لكم؟
    Qui vous a dit que les patates blanches étaient douces ? Open Subtitles من قال لك إنّ البطاطا البيضاء حلوة؟
    Qui vous a dit qu'il y avait un poulet dans ma cour ? Open Subtitles من قال لك بأن هناك دجاجه فى ساحتى ؟
    Qui te l'a dit ? Open Subtitles من قال لك هذا ؟
    Et là il te sort-- "Mais Qui t'a raconté ces conneries." Open Subtitles وأنت تقول أين الجنه؟ وهو يقول لا أعلم من قال لك هذه التفاهات
    Qui dit qu'on a Hilton ? Open Subtitles من قال لك بأننا حصلنا على حساب هيلتون؟
    - Qui a dit que je suis sincère? Open Subtitles من قال لك أني كنت مخلص؟
    Un pas à la fois ? Qui t'a parlé de ça ? Open Subtitles خطوة تلو الاخرى , من قال لك ذلك؟
    C'est tout ce que je sais. Qui vous l'a dit? Open Subtitles هذا كل ما أعرفه- من قال لك هذا؟
    Qui t'as dit que Cul-de-Chèvre était propre? Open Subtitles من قال لك أن صاحب مؤخرة العنزة كان نظيف؟ القاعدة الثانية
    - Qui vous a raconté ces histoires? Open Subtitles من قال لك هذا الهراء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus