"من قبل اللجنة التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • par le Comité exécutif
        
    Notant également que la Somalie ne dispose d'aucun programme de pays approuvé par le Comité exécutif du Fonds multilatéral, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن الصومال ليس لديها برنامج قطري معتمد من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف،
    Le nouveau bureau appuiera la prise de décisions institutionnelles par le Comité exécutif du PNUD. UN ويتولى المكتب الجديد دعم عملية اتخاذ القرار على الصعيـــد العـــام من قبل اللجنة التنفيذية التابعة للبرنامج اﻹنمائي.
    Notant également que la Somalie ne bénéficie d'aucun programme de pays approuvé par le Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن الصومال ليس لديها برنامج قطري معتمد من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال،
    36. Les crédits indiqués au tableau 3 représentent les ressources approuvées par le Comité exécutif pour l'exécution des programmes généraux du HCR. UN ٦٣ - الاعتمادات المرصودة الواردة في الجدول ٣ تمثل الاحتياجات القائمة بصيغتها المعتمدة من قبل اللجنة التنفيذية من أجل تنفيذ البرامج العامة للمفوضية.
    36. Les crédits indiqués au tableau 3 représentent les ressources approuvées par le Comité exécutif pour l'exécution des programmes généraux du HCR. UN ٦٣- الاعتمادات المرصودة الواردة في الجدول ٣ تمثل الاحتياجات القائمة بصيغتها المعتمدة من قبل اللجنة التنفيذية من أجل تنفيذ البرامج العامة للمفوضية.
    Cette initiative a été approuvée par le Comité exécutif, puis par l'Assemblée générale (A/RES/55/74). UN وقد أقرت هذه العملية من قبل اللجنة التنفيذية والجمعية العامة (A/RES/55/74).
    Le Rapporteur indique son intention d’achever au moins un examen complet inital des sept projets de décisions et de conclusions avant le début du Comité exécutif, et ajoute qu’il sera possible de modifier les textes de tous ces projets jusqu’à leur adoption par le Comité exécutif. UN وفي حين أشار المقرر إلى عزمه على استكمال استعراض أولي كامل واحد على اﻷقل لكل المقررات والاستنتاجات السبعة المقترحة قبل بدء اللجنة التنفيذية، أضاف أن نصوص كل منها ما زال متاحا للتغيير إلى حين اعتماده من قبل اللجنة التنفيذية.
    Un autre représentant a toutefois fait observer que les décisions des Parties n'étaient pas toujours interprétées de la même manière par le Comité exécutif du Fonds multilatéral, comme c'était le cas pour la décision XIX/6. UN ولكن ممثلاً آخر قال، إن قرارات الأطراف لا تُفسَّر دائماً بنفس الطريقة من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، ويصح هذا على القرار 19/6.
    Cette initiative a été approuvée par le Comité exécutif, puis par l'Assemblée générale (A/RES/55/74). UN وقد أقرت هذه العملية من قبل اللجنة التنفيذية والجمعية العامة (A/RES/55/74).
    Tous les fonds, réserves et comptes spéciaux évoqués ci-dessus ont été constitués par le Comité exécutif ou par le Haut-Commissaire avec l'assentiment du Comité exécutif. UN 137 - وقد أنشئت جميع الصناديق والحسابات الاحتياطية والحسابات الخاصة المشار إليها أعلاه، من قبل اللجنة التنفيذية أو المفوض السامي بالاتفاق مع اللجنة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus