"من قبل المعهد" - Traduction Arabe en Français

    • par l'Institut
        
    En 2005, l'Organisation a été élue comme ONG du mois par l'Institut international des droits de l'enfant. UN في عام 2005، انتُخبت المنظمة باعتبارها أفضل منظمة غير حكومية للشهر من قبل المعهد الدولي لحقوق الطفل.
    Le Burundi est l'un de quatre pays au monde seulement où les niveaux de sous-alimentation sont considérés comme < < extrêmement alarmants > > par l'Institut. UN وبوروندي هي من بين أربعة بلدان فقط في العالم تصنف مستويات الجوع فيها على أنها " مقلقة للغاية " من قبل المعهد الدولي.
    Le Comité consultatif avait pris note des efforts faits par l'Institut pour améliorer sa situation financière (A/C.5/47/53, par. 15 à 22). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا الجهود المبذولة من قبل المعهد لتحسين حالته المالية )A/C.5/47/53، الفقرات ١٥-٢٢(.
    Une table ronde a été organisée en mai 1999 à Antananarivo par l'Institut international du droit du développement sous les auspices du Ministère de la justice et de l'Agency for International Development des États-Unis (USAID). UN وقد تم تنظيم مائدة مستديرة في انتانا ناريفو في أيار/ مايو 1999 من قبل المعهد الدولي للحق في التنمية تحت رعاية وزارة العدل ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    La deuxième composante, qui portait sur les titres fonciers communautaires, a été réalisée principalement par l'Institut National de la Reforme foncière, qui a fourni 101 titres fonciers communautaires, représentant une superficie de 140 000 km2, soit près de 14 % du territoire national bolivien. UN ونُفذ العنصر الثاني المتعلق بسندات ملكية الأراضي المجتمعية بشكل رئيسي من قبل المعهد الوطني لإصلاح الأراضي، الذي وفر 101 سندا من سندات ملكية الأراضي الجماعية، لمساحة تبلغ زهاء 000 140 كلم مربع، أو نحو 14 في المائة من مساحة الأراضي الوطنية في بوليفيا.
    Dès la publication du rapport, cette recommandation a été prise en compte par l'Institut national de la statistique et des études économiques (Insee) dans l'ensemble de ses publications de statistiques macroéconomiques. UN 5 - ومنذ نشر التقرير، أُخذت هذه التوصية بعين الاعتبار من قبل المعهد الوطني للإحصاءات والدراسات الاقتصادية في مجمل منشوراته المتعلقة بإحصاءات الاقتصاد الكلي.
    L'analyse fournie par l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI) des conditions de vie des Haïtiens/Haïtiennes à partir de l'Enquête sur les Conditions de Vie en Haïti (ECVH) démontre aussi que les femmes étant généralement moins scolarisées que les hommes, leur insertion est moins avantageuse sur le marché de l'emploi. UN ويبين التحليل المقدم من قبل المعهد الهايتي للإحصاء والمعلومات حول ظروف معيشة الهايتيين والهايتيات أيضا، انطلاقا من استطلاع ظروف المعيشة في هايتي، أن دخول النساء إلى سوق العمل هو أقل ربحية، لأن أجرهن هو بصورة عامة أقل من أجر الرجال.
    L'ICAP a décidé une fois pour toutes que lorsqu'une IFRS est adoptée par l'Institut et entérinée par le SECP, toute révision ou modification ultérieure faite par l'IASB est considérée comme adoptée, sauf indication contraire. UN واعتمد معهد المحاسبين القانونيين في باكستان سياسة تقضي باعتبار أي تنقيح أو تعديل تأكيدي يدخله المجلس الدولي للمعايير المحاسبية على معيار من المعايير الدولية للإبلاغ المالي، بعد اعتماده من قبل المعهد وإقراره من قبل لجنة الأوراق المالية والبورصة، تنقيحاً أو تعديلاً معتمداً، ما لم يُنصُّ على خلاف ذلك.
    Des cours de formation en genre sont offerts aux membres des cellules de compétences en genre par l'Institut national de l'administration publique. UN 47 - وثمة دورات تدريبية، على صعيد نوع الجنس، يتم تقديمها للوحدات المختصة في هذا الشأن من قبل المعهد الوطني للإدارة العامة.
    Nous avons mené notre vérification conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière du Tribunal et aux normes allemandes de vérification généralement acceptées qui ont été établies par l'Institut allemand des experts-comptables de Düsseldorf [Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW)]. UN قمنا بمراجعة الحسابات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة والمعايير الألمانية المتعارف عليها بوجه عام في مراجعة البيانات المالية والمعتمدة من قبل المعهد الألماني لمراجعي الحسابات، دوسلدورف، ألمانيا.
    51. Les indicateurs de santé les plus récents ont été publiés en 2010 par l'Institut national de statistique en 2011 et par l'OMS; ils montrent que l'espérance de vie en Angola est passée de 48 ans pour les deux sexes en 2008 à 52 ans en 2010. UN ٥١- نُشرت أحدث مؤشرات تتعلق بالصحة في عام ٢٠١٠ من قبل المعهد الوطني للإحصاءات ومن قبل منظمة الصحة العالمية في عام ٢٠١١؛ وهي تبيّن أن متوسط العمر المتوقع في أنغولا قد ارتفع من ٤٨ عاماً للجنسين في عام ٢٠٠٨ إلى ٥٢ عاماً في عام ٢٠١٠.
    - D'entités gouvernementales : Ministère de la Justice; des Affaires Étrangères; de la Population, de la Protection Sociale et des Loisirs; de l'Éducation Nationale et de la Recherche Scientifique; de l'Économie, des Finances et du Budget, représenté par l'Institut National de la Statistique; du Secrétariat d'État auprès du Ministère de l'Intérieur et de la Réforme Administrative Chargé de la Sécurité Publique; UN - كيانات حكومية: وزارة العدل؛ ووزارة الخارجية؛ ووزارة السكان؛ ووزارة الحماية الاجتماعية وأوقات الفراغ؛ ووزارة التعليم الوطني والبحث العلمي؛ ووزارة الاقتصاد والمالية والميزانية، وهي ممثلة من قبل المعهد الوطني للإحصاءات؛ ووزارة الدولة لدي وزارة الداخلية والإصلاح الإداري بشأن الأمن العام؛
    L'AIDS, Security and Conflict Initiative (ASCI) (Initiative sida, sécurité et conflit) a été convoquée par l'Institut néerlandais Clingendael pour les relations internationales et le Social Science Research Council avec l'appui des Pays-Bas, du Canada, de la Suède, du FNUAP et du secrétariat d'ONUSIDA. UN 41 - وقد نظمت المبادرة المعنية بالإيدز والأمن والصراع من قبل المعهد الهولندي للعلاقات الدولية ومجلس أبحاث العلوم الاجتماعية بدعم من هولندا وكندا والسويد وصندوق الأمم المتحدة للسكان وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك.
    29. Le projet de satellite technique commun JAESat a été lancé en 1997 par l'Institut australien de recherche spatiale, le CRCSS et l'Université de technologie du Queensland afin de concevoir, construire, lancer et exploiter un microsatellite. UN 29- أنشئ مشروع الساتل الهندسي الأسترالي المشترك (جايسات) (JAESAT) في عام 1997، من قبل المعهد الأسترالي لبحوث الفضاء ومركز البحوث التعاونية للنظم الساتلية وجامعة كوينـزلاند التكنولوجية لتصميم وتشييد ساتل ميكروي واطلاقه وتشغيله.
    Nous avons établi le présent rapport de vérification des états financiers conformément aux normes allemandes de vérification généralement acceptées qui ont été promulguées par l'Institut allemand des experts-comptables de Düsseldorf (Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e. V.) (norme d'audit PS 450 de l'IDW). UN وقد أعددنا تقرير مراجعة الحسابات هذا طبقا للمعايير الألمانية المتعارف عليها عموما في مجال صوغ تقارير مراجعة البيانات المالية (المعيار AuS 450 لمراجعة الحسابات، المعتمد من قبل المعهد الألماني لمراجعي الحسابات، دوسلدورف، ألمانيا).
    Nous avons élaboré le présent rapport conformément aux normes allemandes de vérification des états financiers généralement acceptées qui ont été établies par l'Institut allemand des experts-comptables de Düsseldorf (Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e.V., norme d'audit PS 450 de l'IDW). UN وقد أعددنا تقرير مراجعة الحسابات هذا طبقا للمعايير الألمانية المتعارف عليها عموماً في مجال صوغ تقارير مراجعة البيانات المالية المعتمد من قبل المعهد الألماني لمراجعي الحسابات، دوسلدورف، ألمانيا (المعيار IDW AuS 450).
    6. Après avoir examiné la situation financière, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, au nom du Secrétaire général, a accepté qu'à compter du 1er janvier 1984, le taux de remboursement par l'Institut des dépenses d'appui aux programmes soit ramené à 5 % et que les services divers que l'Institut avait jusqu'alors remboursés à l'ONU soient désormais imputés sur le budget ordinaire de l'Organisation. UN ٦ - وبعد استعراض الحالة المالية، قام وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، نيابة عن اﻷمين العام، بالموافقة على تخفيض معدل السداد من قبل المعهد للدعم البرنامجي إلى ٥ في المائة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٤، وعلى استيعاب تكاليف الخدمات المتنوعة، التي سددها المعهد لﻷمم المتحدة حتى اﻵن، في إطار الميزانية العادية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus