"من قبل مركز" - Traduction Arabe en Français

    • par le Centre
        
    • au Centre
        
    • par le Center
        
    • Centre d'
        
    :: Coordination conjointe de la liquidation des missions par le Centre de services mondial et le Département de l'appui aux missions UN :: تنسيق تصفية البعثات الميدانية من قبل مركز الخدمات العالمي بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    Le guide a été publié sur le site Web du Ministère de l'éducation et sur papier par le Centre danois de connaissances sur la dyslexie. UN ونُشر الدليل على موقع وزارة التعليم على الإنترنت وفي شكل كتاب من قبل مركز المعرفة الدانمركي لعسر القراءة.
    Le projet sera évalué par le Centre de recherche et de documentation à la fin de 2009. UN وسيخضع المشروع للتقييم من قبل مركز البحث والتوثيق اعتبارا من نهاية عام 2009.
    Ce séminaire a été organisé à Kampala par le Centre d'études stratégiques de l'Afrique. UN ونظمت هذه الحلقة الدراسية في كامبالا من قبل مركز الدراسات الاستراتيجية الأفريقية.
    Il a été examiné au Centre de recherche scientifique en cardiologie. UN كما خضع للفحص من قبل مركز البحث العلمي في مجال أمراض القلب.
    Cette revue électronique est publiée par le Center of International Trade and Security de l'Université de Géorgie (États-Unis), en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement. UN وهذه المجلة الإلكترونية تُنشر من قبل مركز التجارة الدولية والأمن الدولي في جامعة جورجيا، الولايات المتحدة، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    Et extrait la sonnerie utilisée par le Centre d'appel du 911. Open Subtitles و أسحب نغمة رنين المستخدمة من قبل مركز مكالمات 911
    Pourquoi le NCIS est impliqué dans un accident L'enquête et menée par le Centre de sécurité de la marine ? Open Subtitles لماذا شعبة التحقيقات تتدخل في حادث يتم التحقيق به من قبل مركز أمن البحرية ؟
    À leur avis, les mises à jour annuelles établies par la Commission des droits de l'homme faisaient double emploi avec les études et rapports établis par le Centre de prévention de la criminalité internationale et étaient donc superflues. UN وكان من رأي هذه الحكومات أن لجنة حقوق الإنسان بجمعها البيانات السنوية المستوفاة تكرر ما يجري من بحوث وما يعد من تقارير من قبل مركز منع الجريمة الدولية.
    A chacune de ces étapes, il a bénéficié du concours d'une interprète affectée à la mission par le Centre d'information des Nations Unies à Washington, puis par le Siège de l'ONU à New York. UN وفي كل مرحلة، حظي بمساعدة ترجمان تم تكليفه بمصاحبة البعثة من قبل مركز الاعلام التابع لﻷمم المتحدة في واشنطن العاصمة، ثم من قبل مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    :: Projection et diffusion en Amérique latine et dans les Caraïbes d'un documentaire de l'UNESCO, long de 52 minutes, sous-titré en espagnol, sur la route de l'esclave par le Centre d'information des Nations Unies à Mexico; UN :: عرض وتوزيع فيلم وثائقي لليونسكو مدته 52 دقيقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طرق تجارة الرقيق من قبل مركز الأمم المتحدة للإعلام في المكسيك، الذي قام بالترجمة المكتوبة للفيلم إلى اللغة الإسبانية.
    < < La Coexistence de différents groupes ethniques en Albanie du Sud > > , organisé par le Centre d'études économiques et sociales de Tirana UN " التعايش فيما بين مجموعات إثنية مختلفة في جنوب ألبانيا " ، نُظم من قبل مركز الدراسات الاقتصادية والاجتماعية، تيرانا
    < < L'émigration de l'élite intellectuelle albanaise au cours de la période de transition > > , organisé par le Centre d'études économiques et sociales de Tirana UN " هجرة نخبة المثقفين الألبان خلال فترة الانتقال " ، نُظم من قبل مركز الدراسات الاقتصادية والاجتماعية، تيرانا
    4. Avec l'assentiment du Gouvernement, des fonds au titre du CIP ont été alloués au financement de services consultatifs fournis dans le cadre de missions du Rapporteur spécial désigné par le Centre pour les droits de l'homme. UN ٤ - وتم تخصيص أموال من رقم التخطيط اﻹرشادي، بموافقة الحكومة، لتمويل خدمات استشارية بالتزامن مع البعثات التي اضطلع بها المقرر الخاص المعين من قبل مركز حقوق اﻹنسان.
    863. La représentante de l'Inde a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant, au paragraphe 13, le membre de phrase " y compris la fourniture de services consultatifs par le Centre pour les droits de l'homme " . UN ٨٦٣- واقترحت ممثلة الهند تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك تقديم خدمات استشارية من قبل مركز حقوق اﻹنسان " الواردة في الفقرة ١٣ من المنطوق.
    c) Au paragraphe 13, après " pour y remédier " , il a supprimé le membre de phrase " y compris la fourniture de services consultatifs par le Centre pour les droits de l'homme " ; UN )ج( في الفقرة ١٣ من المنطوق، حذفت العبارة " بما في ذلك تقديم خدمات استشارية من قبل مركز حقوق اﻹنسان " ؛
    Cet élément du sous-programme sera exécuté par le Centre de développement sous-régional pour l’Afrique centrale dont relèvent les sept pays suivants : Cameroun, Tchad, République centrafricaine, Congo, Guinée équatoriale, Gabon et Sao Tomé-et-Principe. UN سوف يجري تنفيذ عنصر البرنامج الفرعي هذا من قبل مركز التنمية دون اﻹقليمي ﻷفريقيا الوسطى، وهو يشمل البلدان السبعة التالية: تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، سان تومي وبرينسيبي، غابون، غينيا الاستوائية، الكاميرون، والكونغو.
    Un fait important à souligner dans le cadre du traitement des cas de traite d'êtres humains en 2009 est la mise en place de pratiques optimales en matière de prestation de services par le Centre de services intégrés pour l'autonomisation des femmes et des enfants dans le district de Sikka, Nusa Tenggara oriental. UN 53 - وثمة ملاحظة مهمة لمعالجة القضايا في عام 2009 وتتمثل في التوصل لأفضل ممارسة لتوفير الخدمات من قبل مركز الخدمات المتكاملة لتمكين المرأة والطفل في منطقة سيكا، نوسا تينغارا الشرقية.
    48. La dernière étude approfondie sur la contraception en Lituanie a été réalisée par le Centre de recherche démographique de l'Institut des études sociales en 2006-2007. UN 48- أُجري آخر بحث شامل حول كيفية تعامل سكان ليتوانيا مع وسائل منع الحمل من قبل مركز البحوث الديمغرافية في معهد البحوث الاجتماعية في الفترة 2006-2007.
    Des responsables du Ministère de la défense burkinabè se sont de même rendus en visite au Centre d'information de Ouagadougou l'an passé. UN ونظمت زيارة مماثلة في السنة الماضية من قبل مركز الإعلام في واغادوغو لفائدة مسؤولين في وزارة الدفاع في بوركينا فاسو.
    Le même expert a été invité par le Center for Technology and Engineering de l'Accountability Office du Gouvernement des États-Unis d'Amérique à prononcer un exposé sur le même sujet et a participé à un débat à Washington le 3 mai. UN وإضافة إلى ذلك، وُجـِّـهـت الدعوة إلى خبير اللجنة نفسه من قبل مركز التكنولوجيا والهندسة التابع لمكتب مساءلة الحكومة بالولايات المتحدة للمناقشة ولتقديم عرض مماثل في 3 أيار/مايو، في واشنطن العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus