"من قبل موظف" - Traduction Arabe en Français

    • par un fonctionnaire
        
    • biens par un agent
        
    • par du personnel
        
    • d'un fonctionnaire
        
    • par un employé
        
    • par un agent de
        
    • impliquant un fonctionnaire
        
    • à un fonctionnaire
        
    • un fonctionnaire de
        
    • un ancien fonctionnaire
        
    Certifications frauduleuses par un fonctionnaire du Département des opérations de maintien de la paix UN تقديم شهادات مزورة من قبل موظف في إدارة عمليات حفظ السلام
    Extorsion par un fonctionnaire du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN ابتزاز من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Utilisation frauduleuse par un fonctionnaire de la MINUSTAH de matériel informatique UN إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    La Bolivie a expliqué sa déclaration d'application partielle en disant qu'au titre de son Code pénal, la soustraction et le détournement de biens par un agent public avaient le caractère d'infraction pénale mais pas la notion d'" autre usage illicite " . UN وشرحت بوليفيا الامتثال الجزئي الذي أبلغت عنه بقولها أن قانونها الجنائي يجرّم اختلاس الممتلكات أو تبديدها من قبل موظف عمومي فقط ولكنه لا يجرم تسريب الأموال.
    Viol présumé de mineur par du personnel non identifié de l'ex-MONUC UN ادعاء باغتصاب قاصر من قبل موظف مجهول الهوية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    Rapport d'enquêtes sur les fausses déclarations d'un fonctionnaire du Bureau du porte-parole du Secrétaire général UN تقرير التحقيق في ادعاء كاذب من قبل موظف في مكتب المتحدث باسم الأمين العام
    Le gérant de la concession a été retrouvé mort par un employé. Open Subtitles وجد المدير العام لهذه الوكالة ميتاً من قبل موظف.
    En outre, si ces actes sont commis de façon répétée, en réunion avec préméditation, ou par un agent de l'État, la sanction prévue est une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à huit ans, avec ou sans confiscation de biens. UN وعلاوة على ذلك، فإذا تكررت نفس الأفعال أو ضمن جماعة ما بناءً على اتفاق مبدئي أو من قبل موظف مسؤول، فتكون العقوبة الواجبة التطبيق هي السجن لمدة أقصاها ثماني سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دون مصادرتها.
    Cas présumé de voies de fait commises par un fonctionnaire du TPIR UN اعتداء محتمل من قبل موظف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Utilisation frauduleuse de matériel informatique par un fonctionnaire du PNUE UN إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Rapport d'enquête sur l'usage abusif de ressources informatiques par un fonctionnaire de la FINUL UN تقرير التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قبل موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Rapport d'enquête sur les atteintes sexuelles commises par un fonctionnaire de la MINUL UN تقرير التحقيق في الانتهاك الجنسي من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Rapport d'enquête sur l'abus d'autorité commis par un fonctionnaire du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN تقرير التحقيق في إساءة استعمال السلطة من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Rapport d'enquête sur une affaire de détournement de fonds par un fonctionnaire du centre d'information des Nations Unies UN تقرير التحقيق في اختلاس من قبل موظف في مركز الأمم المتحدة للإعلام
    Rapport d'enquête sur une affaire de vol et d'usage de faux par un fonctionnaire du PNUE UN تقرير التحقيق في السرقة والتزوير من قبل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    3. Soustraction, détournement ou autres usages illicites de biens par un agent public (article 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي (المادة 17)
    33. Entre le 30 novembre 2007 et le 8 juin 2009, on a relevé une baisse de la proportion d'États parties ayant indiqué appliquer pleinement l'article 17, qui confère le caractère d'infraction pénale à la soustraction, au détournement ou à tout autre usage illicite de biens par un agent public. UN 33- في الفترة الممتدة بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و8 حزيران/يونيه 2009، حدث انخفاض في نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الكامل لأحكام المادة 17، والتي تقضي بتجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي.
    Rapport d'enquête sur les allégations concernant la production de vidéocassettes pornographiques par du personnel d'un prestataire fournissant des services de transport aérien à la MONUC UN تقرير التحقيق في ادعاءات تتعلق بإنتاج أشرطة فيديو إباحية من قبل موظف لدى أحد موردي الطيران التابعين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport d'enquête sur la faute d'un fonctionnaire, cadre du Syndicat du personnel de l'ONU UN تقرير التحقيق في سوء سلوك من قبل موظف مسؤول في اتحاد موظفي الأمم المتحدة
    Hannibal Lecter a failli être tué... par un employé de cet hôpital. Open Subtitles ...هانيبال ليكتر كاد أن يُقتل من قبل موظف في هذه المستشفى
    Comme elle, il constitue une atteinte à la dignité de la personne et s’assimile en fait à la torture lorsqu’il est commis par un agent de la fonction publique ou par toute autre personne agissant à titre officiel ou à son instigation ou avec son consentement exprès ou tacite. UN والاغتصاب انتهاك لكرامة الفرد، شأنه في ذلك شأن التعذيب، ويشكل الاغتصاب في الحقيقة تعذيبا عندما يُرتكب من قبل موظف عمومي أو أي شخص آخر يتصرف بصفة رسمية أو بإيعاز منه أو برضاه أو بقبول ضمني منه.
    Rapport d'enquête sur le conflit d'intérêts et le favoritisme impliquant un fonctionnaire du Siège UN تقرير التحقيق في تضارب المصالح والمحاباة من قبل موظف في مقر الأمم المتحدة
    Rapport d'enquête sur une faute imputée à un fonctionnaire de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN تقرير التحقيق في سوء سلوك مبلغ به من قبل موظف في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Rapport d'enquête sur les activités extérieures d'un ancien fonctionnaire du Département de la gestion UN تقرير التحقيق في القيام بأنشطة خارجية من قبل موظف في إدارة الشؤون الإدارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus