"من قسمين" - Traduction Arabe en Français

    • de deux sections
        
    • de deux chambres
        
    • de deux parties
        
    • en deux sections
        
    La division sera composée de deux sections : la section de l'évaluation et la section de l'inspection. UN وتتألف الشعبة من قسمين هما قسم التقييم وقسم التفتيش.
    27D.45 L'unité chargée de la maintenance se composera de deux sections dirigées chacune par une équipe de gestion, comme suit : UN ٢٧ دال - ٤٥ سيتكون فريق الصيانة من قسمين إثنين، يرأسهما فريق إداري، وتشمل تفاصيل أنشطتهم ما يلي:
    Le Service sera composé de deux sections, la Section du contrôle des risques et des analyses techniques et la Section des questions juridiques et de conformité. UN وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني، وقسم الشؤون القانونية والامتثال.
    Le droit est dit par la Cour suprême des Antilles orientales (Eastern Caribbean Supreme Court) siégeant à Sainte-Lucie qui se compose de deux chambres : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN أما العدالة، فتقيمها المحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي ويوجد مقرها في سانت لوسيا. وتتألف هذه المحكمة من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    Ce tribunal se compose de deux chambres spécialisées, une pour les questions administratives et l'autre pour les questions ordinaires, cette dernière étant ellemême subdivisée en une instance civile et une instance pénale. UN وتتكون هذه المحكمة من قسمين متخصصين يقابلان القضاء الإداري والعادي، مع انقسام هذا الأخير بدوره فيما يتعلق بالشؤون المدنية والجنائية.
    Ils seront composés de deux parties : a) un résumé à l'intention des décideurs; b) le texte principal. UN ومن المقرر أن تتكون من قسمين: (أ) موجز لمقرري السياسات؛ و(ب) تقرير كامل.
    Il serait constitué de deux sections : une section du contrôle des risques et des analyses techniques et une section des questions juridiques et de conformité. UN وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني وقسم الشؤون القانونية والامتثال.
    La justice est rendue par la Cour suprême des Caraïbes orientales, qui siège à Sainte-Lucie et se compose de deux sections : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN أما العدالة، فتقيمها المحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي ويوجد مقرها في سانت لوسيا. وتتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    Composé de deux sections chacune placées sous la direction d'un chef, il a pour attribution principale d'apporter son concours aux missions dans les domaines financier et budgétaire, et notamment de s'acquitter des fonctions suivantes : UN وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس. وتتمثل المهام الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    Pour ce qui est des capacités du Tribunal, il est prévu que l'une des Chambres de première instance se composerait de deux sections travaillant par roulement. UN 4 - وفي ما يتعلق بقدرة المحكمة، من المتوخى أن تتألف دائرة محاكمة واحدة من قسمين يعملان على نوبات.
    La justice est rendue par la Cour suprême des Caraïbes orientales, qui siège à Sainte-Lucie et se compose de deux sections : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN وتتولى إقامة العدل المحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي التي يوجد مقرها في سانت لوسيا، وتتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    Le questionnaire se composait de deux sections : UN ويتأّلف الاستبيان من قسمين:
    Par ailleurs, il a été proposé de réorganiser la Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion, qui deviendrait une Division de l'inspection et de l'évaluation et serait composée de deux sections (A/60/901, par. 77). UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن المقترح إعادة تنظيم شعبة الرصد والتقييم والمشورة وتغيير اسمها إلى شعبة التفتيش والتقييم تتألّف من قسمين يرتبط كل منهما بإحدى هاتين المهمتين (A/60/901، الفقرة 77).
    La justice est rendue par la Cour suprême des Antilles orientales (Eastern Caribbean Supreme Court), dont le siège se trouve à Sainte-Lucie et qui se compose de deux chambres : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN وتقـوم المحكمة العليا لمنطقة شرق البحر الكاريبي بتطبيق العدالة ومقرها سانت لوسيا. وهـي تتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    La justice est administrée par la Cour suprême des Antilles orientales (Eastern Caribbean Supreme Court), qui a son siège à Sainte-Lucie et se compose de deux chambres : une Haute Cour de justice (High Court of Justice) et une Cour d'appel (Court of Appeal). UN وتقـوم المحكمة العليا لمنطقة شرق البحر الكاريبي بتطبيق العدالة ومقرها سانت لوسيا. وهـي تتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    La justice est rendue par la Cour suprême des Antilles orientales (Eastern Caribbean Supreme Court), dont le siège se trouve à Sainte-Lucie et qui se compose de deux chambres : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN وتقـوم المحكمة العليا لمنطقة شرق البحر الكاريبي بتطبيق العدالة ومقرها سانت لوسيا. وهـي تتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    La justice est rendue par la Cour suprême des Antilles orientales (Eastern Caribbean Supreme Court), dont le siège se trouve à Sainte-Lucie et qui se compose de deux chambres : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN وتتولى المحكمة العليا لمنطقة شرق البحر الكاريبي إقامة العدل ومقرها سانت لوسيا، وهـي تتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    La justice est rendue par la Cour suprême des Antilles orientales (Eastern Caribbean Supreme Court), dont le siège se trouve à Sainte-Lucie et qui se compose de deux chambres : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN وتتولى المحكمة العليا لمنطقة شرق البحر الكاريبي ومقرها سانت لوسيا إقامة العدل، وهـي تتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    Ils seront composés de deux parties : a) un résumé à l'intention des décideurs; b) le texte principal. UN ومن المقرر أن تتكون من قسمين: (أ) موجز لمقرري السياسات؛ و(ب) تقرير كامل.
    Les ressources génétiques marines ont été examinées de manière approfondie au cours de trois débats (deux d'entre eux composés de deux parties) et lors de la séance plénière au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 15 - بُحثت الموارد البحرية الجينية بشكل متعمق في ثلاثة أجزاء لحلقات النقاش (جزءان منها يتألفان من قسمين)، وكذلك في الجلسة العامة (البند 3 من جدول الأعمال).
    La partie III se compose d'un tableau récapitulatif en deux sections : l'une consacrée aux ressources et aux dépenses et l'autre aux progrès accomplis sur la voie des résultats attendus. UN والجزء الثالث عبارة عن جدول موجز يتألف من قسمين: قسم يفيد عن الموارد والنفقات وقسم آخر يبرز التقدم نحو تحقيق النتائج المتوقِّعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus