Réaffecté de la Section du personnel civil | UN | يعاد تخصيصها من قسم شؤون الموظفين المدنيين |
Le personnel de la Section du personnel à Kinshasa a été également habilité à se rendre dans les bureaux locaux pour y mener des activités de recrutement. | UN | كذلك، يسافر موظفون من قسم شؤون الموظفين في المقر في كينشاسا إلى المكاتب الميدانية وهم مفوضون بإتمام التوظيف. |
Volontaires des Nations Unies : transfert de deux postes de Volontaire des Nations Unies de la Section du personnel | UN | متطوعو الأمم المتحدة: نقل متطوعَين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة من قسم شؤون الموظفين |
Le Groupe du soutien psychologique et matériel fait actuellement partie de la Section du personnel. | UN | 163 - وحدة استشارات الموظفين هي حالياً جزء من قسم شؤون الموظفين. |
Le dépassement de crédits correspond aux dépenses engagées pour les services offerts par des consultants internationaux au groupe de contrôle du respect de l'embargo qui a été intégré à l'ONUCI afin que l'Opération puisse s'acquitter de son mandat et par la Section du personnel concernant le reclassement du personnel recruté sur le plan national. | UN | 39 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الخدمات المقدمة من قبل استشاريين دوليين لمساعدة العملية في أعمال الوحدة المتكاملة لرصد الحظر من أجل أداء ولاية العملية، والخدمات المقدمة من قسم شؤون الموظفين للمساعدة على إعادة تصنيف الموظفين الوطنيين. |
Le Groupe ayant le statut d'unité hébergée, les six postes d'assistant au recrutement seraient transférés de la Section du personnel. | UN | ونظرا لإنشاء وحدة التحقق من الجهات المرجعية باعتبارها وحدة مستضافة، وستنقل هذه الوظائف الست في مجال استقدام الموظفين من قسم شؤون الموظفين. |
Un poste d'assistant à l'administration du personnel a été transféré de la Section du personnel à la Section des services généraux afin de superviser le fonctionnement du Groupe du courrier et de la valise diplomatique. | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون الموظفين من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة للإشراف على عملية وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية. |
Un poste d'assistant à l'administration du personnel a été transféré de la Section du personnel à la Section des services généraux afin de superviser le fonctionnement du Groupe du courrier et de la valise diplomatique. | UN | نقل وظيفة لمساعد لشؤون الموظفين من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة للإشراف على عملية وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية. |
de la Section du personnel | UN | من قسم شؤون الموظفين |
Il est également proposé qu'un poste actuel d'agent recruté sur le plan national de la Section du personnel soit réaffecté à la Section des services généraux. | UN | 22 - ويُقترح أيضاً نقل وظيفة قائمة لموظف وطني من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة. |
Après un examen approfondi de l'organigramme de la FNUOD et conformément aux directives du Département des opérations de maintien de la paix, il a été décidé que le Groupe des voyages passerait de la Section du personnel à la Section des services généraux. | UN | وبعد إجراء استعراض معمق للهيكل التنظيمي للقوة وتماشياً مع المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام، تقرر نقل وحدة السفر من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة. |
Transfert de la Section du personnel | UN | وظيفة منقولة من قسم شؤون الموظفين |
Transfert d'un poste de conseiller du personnel de la Section du personnel civil, en vue de placer le Bureau du Conseiller du personnel sous l'autorité du Bureau du Chef des Services administratifs | UN | نقل وظيفة مستشار للموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية |
Transfert d'un poste d'assistant social de la Section du personnel civil, en vue de placer le Bureau du Conseiller du personnel sous l'autorité du Bureau du Chef des Services administratifs | UN | نقل وظيفة مساعد رعاية الموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية |
Le Groupe d'appui aux Volontaires des Nations Unies, qui dispose actuellement de deux postes de Volontaire des Nations Unies, a été transféré de la Section du personnel au Bureau du chef de l'administration, afin d'assurer les relations avec le siège du Programme des VNU à Bonn (Allemagne). | UN | وجرت إعادة نشر وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، بملاكها الحالي وقوامه 2 من المتطوعين، وتحويلها من قسم شؤون الموظفين إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين من أجل إدارة الاتصال مع مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون. |
c) Un assistant personnel (Volontaire des Nations Unies) transféré de la Section du personnel à la Section des services généraux; | UN | (ج) منصب واحد لمساعد لشؤون الموظفين لمتطوعي الأمم المتحدة من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة؛ |
GSN 1 redéploiement (transfert de la Section du personnel), fonctions partiellement inchangées, même classe; 1 nouveau poste, introduction de nouvelles fonctions | UN | نقل وظيفة واحدة (من قسم شؤون الموظفين)، بنفس المهام إلى حد ما، وبنفس الرتبة؛ ووظيفة جديدة، مع استحداث مهام جديدة |
Les membres de la Section du personnel ont suivi une formation intensive au système intégré de gestion (SIG) portant sur toutes les questions relatives aux ressources humaines, notamment la tenue des registres de présence et l'utilisation du système IRFA (mécanisme d'établissement des rapports du SIG). | UN | شارك موظفون من قسم شؤون الموظفين في دورة تدريبية مكثفة على نظام المعلومات الإدارية المتكامل شملت جميع القضايا المتصلة بالموارد البشرية، بما فيها استخدام النظام في متابعة أوقات العمل والحضور ومدة استخدام مرفق الإبلاغ في النظام. |
(P-4); transfert d'un poste de temporaire (P-3) de la Section du personnel | UN | الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة برتبة ف-4 (جديدة)، ونقل وظيفة برتبة ف-3 من قسم شؤون الموظفين |
Personnel recruté sur le plan national : création d'un poste de temporaire (administrateur national); transfert d'un poste de temporaire (agent local) de la Section du personnel | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة لموظف وطني (جديدة)، ونقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من قسم شؤون الموظفين |
Un ensemble coordonné d'activités relativement simples (réunions-débats, réunions de section, exposés présentés par la Section du personnel) pourrait, sans coût additionnel pour l'Organisation, jouer un rôle majeur s'agissant de prévenir le conflit et d'accroître la productivité et le bien-être du personnel durant les phases en question. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن لسلسلة منسقة من التدخلات الصغيرة نسبيا (لقاءات مفتوحة واجتماعات على مستوى القسم وإحاطات مقدّمة من قسم شؤون الموظفين) أن يكون لها دون أي تكلفة إضافية على المنظمة، تأثير كبير في منع نشوب المنـازعات وعلى إنتاجية الموظفين ورفاههم خلال هذه المرحلة من مراحل البعثة. |
Enfin, il est également proposé de réaffecter un poste d'assistant aux services linguistiques (agent des services généraux recruté sur le plan national) depuis la Section du personnel et de le transformer en poste d'assistant administratif pour remplir les fonctions dont est actuellement chargé le titulaire de l'emploi de temporaire appelé à être supprimé. | UN | 126 - وأخيرا، يقترح أيضا انتداب مساعد لغوي (فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم شؤون الموظفين للعمل كمساعد إداري لتغطية المهام التي يؤديها شاغل الوظيفة المؤقتة التي يقترح إلغاؤها. |