f) De l'exemption, pour eux et pour les membres de leur famille faisant partie de leur ménage, des restrictions à l'immigration et des formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | (و) حـق إعفاء أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
d) De l'exemption, pour eux et pour les membres de leurs familles faisant partie de leur ménage, des restrictions à l'immigration et des formalités d'immatriculation des étrangers; | UN | )د( اﻹعفاء لهم وﻷفراد أسرهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية من قيود الهجرة وإجراءات تسجيل اﻷجانب؛ |
d) De l'exemption, pour eux et pour les membres de leurs familles faisant partie de leur ménage, des restrictions à l'immigration et des formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | )د( اﻹعفاء، هم وأفراد أسرهم ممن يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية، من قيود الهجرة وإجراءات قيد اﻷجانب؛ |
e)q De l'exemption de toutes restrictions à l'immigration et de toutes formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | (هـ)(ف) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
e) De l'exemption de toutes restrictions à l'immigration et de toutes formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
d) Ne sont pas soumis, non plus que leur conjoint et les membres de leur famille qui sont à leur charge, aux dispositions limitant l'immigration ni aux formalités d'immatriculation des étrangers; | UN | )د( إعفاؤهم هم وأزواجهم ومن يعيلون من أقاربهم من قيود الهجرة وتسجيل اﻷجانب؛ |
En 1992, le Gouvernement namibien nouvellement indépendant a annoncé qu'il assouplissait les restrictions en matière d'immigration afin d'encourager les étrangers, principalement les entrepreneurs d'origine asiatique, à immigrer et à investir dans le pays. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أبلغت حكومة ناميبيا المستقلة حديثا بأنها تخفف من قيود الهجرة بقصد تشجيع اﻷجانب، ومعظمهم من رجال اﻷعمال والمقاولين من آسيا، على الهجرة والاستثمار في البلد. |
f) De l'exemption, pour eux et pour les membres de leur famille faisant partie de leur ménage, des restrictions à l'immigration et des formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | (و) حـق إعفاء أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
e) Exemption des restrictions à l'immigration ou des formalités d'enregistrement des étrangers [lorsqu'ils se rendent à la Cour pour témoigner ou en reviennent]; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب [حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم]؛ |
h) Exemption des restrictions à l'immigration ou des formalités d'enregistrement des étrangers pendant la durée de leur mission, comme spécifié dans le document visé au paragraphe 2 du présent article. | UN | (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب طوال المدة التي تستغرقها مهمتهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة. |
f) De l'exemption, pour eux et pour les membres de leur famille faisant partie de leur ménage, des restrictions à l'immigration et des formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | (و) حـق إعفاءهم وإعفاء أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
f) Exemption des restrictions à l'immigration ou des formalités d'enregistrement des étrangers lorsqu'ils se rendent à la Cour pour témoigner ou en reviennent; | UN | (و) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم؛ |
d) Exemption des restrictions à l'immigration ou des formalités d'enregistrement des étrangers lorsqu'ils se rendent à la Cour pour comparaître ou en reviennent. | UN | (د) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم. |
h) Exemption des restrictions à l'immigration ou des formalités d'enregistrement des étrangers pendant la durée de leur mission, telle que l'indique le document visé au paragraphe 2 ci-dessous. | UN | (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب طوال المدة التي تستغرقها مهمتهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة. |
f) De l'exemption, pour eux et pour les membres de leur famille faisant partie de leur ménage, des restrictions à l'immigration et des formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | (و) الإعفاء مع أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
e) Exemption des restrictions à l'immigration et des formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
f) Exemption des restrictions à l'immigration ou des formalités d'enregistrement des étrangers lorsqu'ils se déplacent pour les besoins de leur témoignage; | UN | (و) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون لأغراض الإدلاء بشهادتهم؛ |
d) Exemption des restrictions à l'immigration ou des formalités d'enregistrement des étrangers lorsqu'ils se rendent à la Cour pour comparaître ou en reviennent. | UN | (د) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم. |
e) De l'exemption de toutes restrictions à l'immigration et de toutes formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب؛ |
d) De l'exemption, le cas échéant, de toutes restrictions à l'immigration et formalités d'immatriculation des étrangers; | UN | (د) الإعفاء، حسب الاقتضاء، من قيود الهجرة وغيرها من إجراءات تسجيل الأجانب؛ |
e) Exemption de toutes restrictions à l'immigration, de toutes formalités d'enregistrement des étrangers et de toutes obligations de service national dans l'État Partie visité ou traversé par eux dans l'exercice de leurs fonctions; | UN | (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب أو التزامات الخدمة الوطنية في الدولة الطرف التي يزورونها أو يمرون بها أثناء ممارستهم لمهامهم؛ |
d) exemption, ainsi qu'au profit de leurs conjoints et des membres de leur famille vivant à leur charge, des dispositions limitant l'immigration et des formalités d'enregistrement des étrangers; | UN | )د( يتمتعون، هم وأزواجهم وأفراد أسرهم من أهل بيتهم باﻹعفاء من قيود الهجرة واجراءات تسجيل اﻷجانب؛ |
Outre la charge qu'elle fait peser sur ces États, l'institution du droit d'asile est fortement mise à l'épreuve dans les pays industrialisés pour diverses raisons, dont le nombre croissant des réfugiés et demandeurs d'asile et le recours abusif aux procédures d'octroi de l'asile par des migrants cherchant à éluder les restrictions en matière d'immigration. | UN | وباﻹضافة إلى اﻷعباء التي تتحملها تلك الدول، فإن مؤسسة اللجوء تتعرض ﻹجهاد شديد في البلدان الصناعية ﻷسباب متنوعة، تشمل ارتفاع أعداد اللاجئين وملتمسي اللجوء وإساءة استعمال إجراءات اللجوء من جانب المهاجرين الذين يحاولون التهرب من قيود الهجرة. |