"من قِبَل الشركات" - Traduction Arabe en Français

    • par les entreprises
        
    Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات
    Enjeux et problèmes: Questionnaire et méthode d'évaluation concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN التحديات والقضايا: استبيان التقييم ومنهجية القياس من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات
    Éléments fondamentaux de la publication d'informations de qualité par les entreprises: les bonnes pratiques en matière de suivi et d'application et les mécanismes de contrôle du respect des normes UN الأُسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ، وآليات الامتثال
    Ces vingt dernières années, différents cadres de référence internationaux ont fait leur apparition dans le domaine de la publication d'informations par les entreprises. UN 2- وقد ظهرت على مدى العقدين الأخيرين سلسلة من مقاييس الأداء الدولية المتصلة بالإبلاغ من قِبَل الشركات.
    À cette fin, les pays doivent adopter une stratégie globale, propre à créer un ensemble de mécanismes qui contrôlent efficacement le respect et l'application des dispositions en vigueur et à garantir que ces mécanismes sont dûment mis en œuvre par les entreprises et les cabinets d'audit. UN وينبغي أن تطبِّق البلدان نهجاً شاملاً إزاء ضمان إنشاء نظام آليات تتميز بالكفاءة لرصد الامتثال والإنفاذ وتطبيق هذه الآليات تطبيقاً سليماً من قِبَل الشركات ومؤسسات مراجعة الحسابات.
    Il ressort des résultats des expériences pilotes relatives au guide pratique pour le développement de la comptabilité que de nombreux pays n'ont pas mis en place de coordination entre les principaux acteurs de la chaîne de la publication d'informations par les entreprises. UN وتُبين النتائج المُستقاة من اختبارات أداة التطور المُحاسبي أن بلداناً عديدة تفتقر إلى التنسيق فيما بين الجهات الرئيسية المعنية ضِمن سلسلة الإبلاغ المالي من قِبَل الشركات.
    B. Éléments fondamentaux de la publication d'informations de qualité par les entreprises 7 UN باء - الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات 8
    Il a souligné le rôle important que la publication d'informations par les entreprises jouait dans la diffusion des informations dont les investisseurs et les décideurs avaient besoin pour stimuler l'économie et faire face aux enjeux du développement durable. UN وسلَّط الضوء على الدور المهم الذي يؤديه الإبلاغ من قِبَل الشركات في تزويد المستثمرين وواضعي السياسات بما يحتاجونه من معلومات لدفع الاقتصادات إلى الأمام ومواجهة تحديات التنمية المستدامة.
    Il a rappelé aux représentants que l'infrastructure de nombreux pays s'efforçait de répondre aux attentes des investisseurs en matière de publication d'informations financières et non financières de qualité par les entreprises. UN وذكَّر الوفود بأنه في الوقت الذي يطلب فيه المستثمرون معلومات مالية وغير مالية رفيعة الجودة، فإن هيكل الإبلاغ من قِبَل الشركات في العديد من البلدان يواجه صعوبة في تقديم هذه المعلومات.
    B. Éléments fondamentaux de la publication d'informations de qualité par les entreprises UN باء- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات
    Il a aussi donné des précisions sur le code de gouvernance des entreprises et sur la publication d'informations non financières, et a reconnu que la publication d'informations environnementales et sociales par les entreprises pouvait être développée en Belgique. UN وقدَّم المتحدِّث معلومات وافية أيضاً عن قانون إدارة الشركات والجانب غير المالي للإبلاغ، وسلّم بأن من الممكن تطوير الإبلاغ البيئي والاجتماعي من قِبَل الشركات في بلجيكا.
    Les délibérations sur ce point avaient mis en évidence les tendances de la publication d'informations par les entreprises et leur impact sur la qualité de ces informations. UN وأكدت المداولات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال الاتجاهات ذات الصلة بالإبلاغ من قِبَل الشركات وتأثير هذه الاتجاهات على جودة الإبلاغ.
    L'intervenant est parti de l'hypothèse que la qualité des informations publiées par les entreprises dépendait non seulement des normes, mais aussi des auteurs des rapports, d'où la nécessité de dispenser un enseignement et une formation de qualité. UN واستند المحاور في عرضه إلى افتراض أن جودة الإبلاغ من قِبَل الشركات تعتمد على معدي التقارير، لا على المعايير فحسب، مما يعني الحاجة إلى مستوى عال من التعليم والتدريب في مجال الموارد البشرية.
    3. Éléments fondamentaux de la publication d'informations de qualité par les entreprises: UN 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات
    3. Éléments fondamentaux de la publication d'informations de qualité par les entreprises: les bonnes pratiques en matière de suivi et d'application et les mécanismes de contrôle du respect des normes. UN 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ، وآليات الامتثال
    Ce document rassemble les points de vue des chefs de file du milieu universitaire, ainsi que des secteurs privé, public et financier sur les perspectives en matière de communication d'informations par les entreprises. UN وذلك المنشور يجمع ما بين آراء القادة الدوليين في الأوساط الأكاديمية، والحكومات، والقطاع الخاص والقطاعات المالية عن مستقبل الإبلاغ من قِبَل الشركات.
    Elle autorise le gouvernement central à constituer, par notification au Journal officiel, le Comité national consultatif pour les normes comptables (NACAS − National Advisory Committee on Accounting Standards), qui le conseille pour la formulation et l'établissement de normes comptables qui seront appliquées par les entreprises ou par les catégories d'entreprises. UN وللحكومة المركزية، بموجب هذا القانون، صلاحية القيام عن طريق إشعار ينشر في الجريدة الرسمية بتشكيل اللجنة الاستشارية الوطنية لمعايير المحاسبة كي تقدِّم المشورة إلى الحكومة المركزية بشأن صياغة وبيان معايير المحاسبة لاعتمادها من قِبَل الشركات أو من قِبَل فئات من فئات الشركات.
    Les participants ont réaffirmé l'importance d'une approche intégrée visant à renforcer les éléments fondamentaux de la publication d'informations de qualité par les entreprises et ont mis l'accent sur la nécessité de disposer de fondements réglementaires et institutionnels solides et de ressources humaines compétentes pour mettre en œuvre et faire appliquer de manière cohérente les normes et codes mondiaux en la matière. UN وأكدت الدورة مجدداً أهمية الأخذ بنهج متكامل من أجل تعزيز أسس الإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات، وأكدت أيضاً الحاجة إلى أسس تنظيمية ومؤسسية قوية وموارد بشرية تتميز بالكفاءة من أجل تحقيق الاتساق في تطبيق وإنفاذ المعايير والقواعد الدولية المتعلقة بالإبلاغ من قِبَل الشركات.
    En outre, l'ISAR a demandé au secrétariat de la CNUCED de mener d'autres travaux de recherche et études de cas sur les bonnes pratiques dans les domaines suivants du guide pratique: application, suivi, contrôle du respect et sanctions, afin de favoriser la mise en œuvre de normes internationales pour la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN وعلاوة على ذلك، طلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تجري مزيداً من البحث ودراسات حالات بشأن الممارسات الجيدة في المجالات ذات الصلة بأداة التطوير المحاسبي، مثل الإنفاذ والرصد والامتثال والانضباط، من أجل تيسير تنفيذ الشروط الدولية المتعلقة بالإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات.
    Les participants ont salué les travaux du secrétariat de la CNUCED consacrés à la coorganisation de cette initiative et ont accueilli avec satisfaction les rapports soumis directement par les bourses qui participaient à l'initiative afin de contribuer à améliorer la publication, par les entreprises, d'informations sur la durabilité de leurs activités. UN وأشادت الدورة بمشاركة أمانة الأونكتاد في تنظيم مبادرة أسواق مستدامة للأوراق المالية، ورحبت بالتقارير المباشرة التي قدَّمها اثنان من أسواق الأوراق المالية يتعاونان مع مبادرة أسواق مستدامة للأوراق المالية من أجل تشجيع الإبلاغ عن الاستدامة من قِبَل الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus