"من كل الأعمار" - Traduction Arabe en Français

    • de tous âges
        
    • de tout âge
        
    • de tous les âges
        
    Élèves de tous âges inscrits en 1re année de l'enseignement de base UN الطلاب المقبولين في الصف الأول أساسي من كل الأعمار
    Le nombre de plus en plus important de personnes âgées dans le monde rend les gens de tous âges plus conscients qu'ils vivent dans une société multigénérationnelle. UN وازدياد عدد الكبار في السن في العالم يجعل الناس من كل الأعمار أكثر إدراكا لحقيقة أننا نعيش في مجتمع متعدد الأجيال.
    Parmi elles, on rencontre des personnes de tous âges, de toutes conditions sociales, de toutes races, nationalités, origines ethniques, religions et croyances. UN وهؤلاء أناس من كل الأعمار والبيئات الاجتماعية والأعراق والجنسيات والإثنيات والأديان والمعتقدات.
    Mesdames et messieurs, garçons et filles de tout âge, bienvenue au plus grand spectacle du monde. Open Subtitles سيّداتي سادتي والفتيان والفتيات من كل الأعمار... مرحباً بكم في أروع عرض بالعالم
    C'est bientôt la Fête des mères dans un grand nombre de pays. Des fils et filles de tout âge offriront des fleurs à leur mère, lui prépareront le petit déjeuner ou lui téléphoneront s'ils ne sont pas à coté d'elle. News-Commentary إن العديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم تحتفل في هذه الأيام بيوم الأم. وفي هذه المناسبة يعطي الأطفال من كل الأعمار الزهور لأمهاتهم، ويعدون وجبة الإفطار، أو يتصلون بالبيت.
    :: Le cadre devrait inclure un objectif relatif à l'égalité des sexes comprenant des indicateurs et des cibles intégrant les personnes de tous les âges. UN :: كما ينبغي أن يتضمن الإطار هدف تحقيق المساواة بين الجنسين، إلى جانب مؤشرات وأرقام مستهدفة بالنسبة لجميع الأفراد من كل الأعمار.
    Le cadre de développement durable pour l'après-2015 doit être fondé sur les droits de l'homme pour les personnes de tous âges, peu importe leurs aptitudes. UN يجب أن يستند إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 إلى إعمال حقوق الإنسان للجميع من كل الأعمار والقدرات.
    Il peut s'agir d'images tout à fait abjectes de viol brutal, anal ou vaginal, de bondage, de zoophilie ou de relations sexuelles buccogénitales, ou d'autres formes d'avilissement, faisant intervenir des enfants de tous âges. UN وقد يتعلق الأمر بصور وضيعة للغاية للاغتصاب الوحشي، الشرجي أو المهبلي، أو الاسترقاق الجنسي أو ممارسة الجنس مع حيوانات أو علاقات جنسية بالفم، أو أشكال أخرى من الإذلال، يُقحَم فيها أطفال من كل الأعمار.
    Mesdames et Messieurs, garçons et filles, enfants de tous âges... Open Subtitles سيداتى ساداتى الأولاد و البنات الأطفال من كل الأعمار
    Des touristes des deux sexes et de tous âges arrivent à Miramar pour y passer de joyeuses vacances. Open Subtitles سائحون من كل الأعمار من الجنسين يصلون لمنتجع ميرامار، حيث سيقضون إجازة سعيدة على شاطئ البحر.
    5 000 étudiants musulmans... de tous âges... à Calcutta. Open Subtitles غدا 5000 طالب مسلم من كل الأعمار سيسيرون الى هنا في كالكوتا من أجل السلام
    Le consumérisme rampant crée un monde de publicité qui offre souvent en spectacle des femmes essentiellement consommatrices, les jeunes filles et les femmes de tous âges étant la cible de messages publicitaires contestables. UN وقد هيّأ الاتجاه العالمي نحو الثقافة الاستهلاكية ظروفا كثيرا ما تصوِّر فيها الإعلانات والخطابات التجارية المرأة كمستهلِكة بالأساس، وتستهدف الفتيات والنساء من كل الأعمار على نحو لا يليق بهن.
    Les initiatives prises visent les communautés rurales dans leur ensemble, c'est-à-dire les hommes et les femmes de tous âges et de toutes capacités, mais elles ont nécessairement eu un impact très positif sur la situation des femmes. UN وتستهدف هذه الجهود المجتمع ككل، مع إتاحة الفرص المتكافئة للرجال والنساء من كل الأعمار والقدرات، ولكنها حسنت بالضرورة أوضاع المرأة الريفية.
    Mesdames et messieurs, et enfants de tous âges. Bienvenue au "Cirque des merveilles" Bingham. Open Subtitles أيها السيدات و السادة و الإطفال من كل الأعمار...
    Chaque croisière mondiale de trois mois réunit quelque 900 participants de tous âges et fait escale dans 15 à 20 pays. UN ويشترك في كل رحلة عالمية تمتد على ثلاثة أشهر حوالي 900 مشارك من كل الأعمار وتقوم بزيارة 15 إلى 20 بلدا().
    Au tout début du web, un monde virtuel imaginaire a été créé en ligne pour connecter les gens de tout âge du monde entier. Open Subtitles حسناً ، خلال الأيام الأولى من الإنترنت تم إنشاء عالم خيالي تفاعلي على الإنترنت ليربط بين كل الأشخاص من كل الأعمار من كل مكان بالعالم
    Il y a des hommes merveilleux pour des femmes de tout âge. Open Subtitles هناك رجال رائع للنساء من كل الأعمار.
    Maman sexy de tout âge Bienvenue à BIG WET Open Subtitles الأمهات الجميله من كل الأعمار مرحباً في "بيج ويت"
    Mesdames, messieurs, enfants de tous les âges... Open Subtitles أيها السيدات و السادة أيها الأطفال من كل الأعمار
    "Je pense à toutes les femmes de tous les âges "qui ont été blessées dans leur âme, ce soir-là. Open Subtitles أفكر بالنساء من كل الأعمار اللاتي تأذت أرواحهم
    Nous étreignons avec amour les personnes de tous les âges et de tous les pays. Nous savons que nous sommes assez et que avons tout ce qu'il faut pour changer les cœurs et les esprits des gens et leur donner envie de se joindre à nous dans le désir d'apporter la paix et la justice pour tous. UN إننا ونحن نعانق بمحبة جميع الناس من كل الأعمار ومن كل البلدان، على عِلم كافٍ بأننا قادرات على أن نغيّر ما في قلوب الناس وأذهانهم، وأن نلهمهم الانضمامَ إلينا في تحقيق السلام والعدل للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus