"من كل قلبي" - Traduction Arabe en Français

    • de tout mon cœur
        
    • de tout mon coeur
        
    • de tout coeur
        
    • du fond du cœur
        
    • de tout cœur
        
    Il n'y a aucun doute que j'aime ma femme de tout mon cœur. Open Subtitles ,و مما لا ريب فيه أني أحببت تلك المرأة من كل قلبي
    Je crois de tout mon cœur que vous et moi sommes alliés naturels. Open Subtitles أؤمن من كل قلبي أنني وإياك حلفاء بالفطرة.
    Mais j'ai senti le besoin de défendre cette ville que j'aime de tout mon cœur. Open Subtitles لكنني شعرت بالحاجة الملحة للتحدث إلى تلك المدينة التي أحبها من كل قلبي
    Je voudrais de tout mon coeur que nous puissons faire ceci. Open Subtitles أتمنى من كل قلبي أن نجعل هذا ممكن الحدوث
    Je t'aime de tout mon coeur, mais je ne veux pas perdre ce que je suis devenue. Open Subtitles أحبك من كل قلبي لكني لا اريد ان أخسر الشخص الذي أصبحه
    La seule chose dont je suis complète- ment certain, c'est que je t'aime, de tout mon coeur . Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا متأكد تماما من هو أنني أحبك، من كل قلبي.
    Ça veut dire qu'on peut se souvenir de lui comme il était vraiment ... un chouette gamin que j'aimais de tout mon cœur. Open Subtitles ما يعني أن بإمكاني تذكره على ما كان عليه حقاً ذلك الطفل الطيب الخلوق الذي أحببته من كل قلبي
    Ainsi, ce que j'ai dit à cette époque, je le renie de tout mon cœur. Open Subtitles بناءاً على، آخر حوار دار بيننا بصدد هذا الشأن، أنا الأن أعترف من كل قلبي.
    Alors si je ne l'ai pas toujours montré, je veux que tu saches que je t'aime... de tout mon cœur. Open Subtitles إذا لم اظهر ذلك أريدك أن تعلم أنني أفعل ذلك من كل قلبي
    Toute ma vie, je n'ai aimé qu'une seule femme de tout mon cœur. Open Subtitles طوال حياتي, أحببت إمرأة واحدة فقط من كل قلبي
    Chéri, je voudrais vraiment partir, de tout mon cœur. Open Subtitles عزيزي اتمنى فقط ان يمكننا ان ننهض ونذهب من كل قلبي
    Eh bien, on a eu ce chien, Dolly Parton, que j'aime de tout mon cœur. Open Subtitles هذه الكلبة ، دوللي بارتون ، التي أحبها من كل قلبي
    Je te promet de tout mon cœur que je ne dirais ni ne ferais rien de méchant pour le restant de la soirée. Open Subtitles أعدكم من كل قلبي أنني لن نقول ونفعل سيئة لك لبقية المساء شيئا.
    La seule femme que j'ai vraiment aimé ... de tout mon coeur. Open Subtitles المرأه الوحيدة التي احببتها بحق من كل قلبي
    Je veux changer, abandonner mon travail et aimer ma famille de tout mon coeur. Open Subtitles أريد أن أغير من نفسي وسأعود إلى عملي وسأراعي عائلتي من كل قلبي
    Oh mon dieu, je suis désolé pour mes pêchés, de tout mon coeur. Open Subtitles ياإلاهي, أنا آسفة على خطاياي, من كل قلبي.
    Maintenant que nous avons un nouveau roi... je lui souhaite, ainsi qu'à vous, son peuple, le bonheur et la prospérité, de tout mon coeur. Open Subtitles والأن , نحن كلنا لدينا ملكٌ جديد أتمنى له ولكم , شعبه السعادة والازدهار من كل قلبي
    J'aime Niki de tout mon coeur, et je donnerais ma vie pour sauver la sienne. Open Subtitles أحب نيكي من كل قلبي وإذا كان بوسعي أن أعطي حياتي لإنقاذها سأفعل
    Je t'ai viré, mais ça veut pas dire que je t'aime pas de tout mon coeur. Open Subtitles انظر, أعلم انني طردتك لكن هذا لا يعني انني لا احبك من كل قلبي
    Je souhaite de tout coeur que les premières prises de position favorables se concrétisent rapidement par un soutien effectif. UN وأنا آمل من كل قلبي أن يأتي رد الفعل الأولي الإيجابي سريعا على هيئة دعم مهم.
    Notre Père céleste, je vous remercie du fond du cœur pour ce jour. Open Subtitles . أبانا في السماء . أشكرك من كل قلبي
    Pour terminer, je voudrais féliciter chacun de tout cœur, en ce jour de victoire et de paix. UN وختاما، أود أن أهنئ الجميع من كل قلبي بيوم النصر والسلام هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus