"من كوسوفسكا" - Traduction Arabe en Français

    • de Kosovska
        
    Depuis sa création, le camp est la cible des attaques et des provocations lancées depuis la partie sud, albanaise, de Kosovska Mitrovica. UN وكان هذا المخيم منذ إنشائه هدفا للهجمات والاستفزازات المنطلقة من كوسوفسكا متروفيتسا الألبانية الجنوبية.
    Après le 17 février 2008, les fonctionnaires judiciaires albanais ont quitté le bâtiment du tribunal pour le sud de Kosovska Mitrovica. UN وبعد 17 شباط/فبراير 2008 ترك موظفو المحاكم الألبان مبنى المحاكم وانتقلوا إلى الجزء الجنوبي من كوسوفسكا متروفيتشا.
    7. Le 2 avril, à 10 heures, la zone de Stari Trg, près de Kosovska Mitrovica, a été attaquée avec des bombes en grappe. UN ٧ - وفي ٢ نيسان/أبريل في الساعة ١٠/٠٠، هوجمت منطقة ستاري ترغ بالقرب من كوسوفسكا ميتروفيتشا بقنابل عنقودية.
    21. Église des Saints Apôtres, Petrovac près de Kosovska Kamenica UN ٢١ - كنيسة الرسل، بيتروفاتش بالقرب من كوسوفسكا كامينيكا
    7. Le 2 avril, à 10 heures, la zone de Stari Trg, près de Kosovska Mitrovica, a été attaquée avec des bombes en grappes. UN ٧ - وفي ٢ نيسان/أبريل في الساعة ١٠/٠٠، هوجمت منطقة ستاري ترغ بالقرب من كوسوفسكا ميتروفيتشا بقنابل عنقودية.
    Cette attaque a été lancée par les habitants d'origine albanaise que la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) réinstalle depuis quelques semaines dans la partie septentrionale de Kosovska Mitrovica. UN لقد أطلق الشرارة اﻷولى للهجوم المنحدرون من أصل ألباني الذين أعادت إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة لكوسوفو توطنيهم في الجزء الشمالي من كوسوفسكا ميتروفيتشا في اﻷسابيع القلائل اﻷخيرة.
    Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs. UN وتعرضت للإحراق أو التدمير بمدافع الهاون أو المتفجرات جميع منازل الصرب في قرى دونيي ليوفوتس، وكيميتوفا فربيتسا، وليبوفيتسا، وتسيرنيتسي في بلدية غنييلين، وفي قرى فغانس، وغراديينك، وأوراهوفيتسا في بلدية كوزوفيسكا كامنتسا، التي تشكل جميعها جزءا من كوسوفسكا بمورافليي.
    Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoč, Kmetova Vrbica, Lipo-vica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganeš, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kosovsko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs. UN وأحرقت أو دمرت بقذائف الهاون أو المتفجرات جميع المنازل الصربية في قرى دونيا ليفوتش، وكميتوفا فروبيتسا، وليبوفتسا، وتسيرنيسي في بلدية غينييلاني، وفي قرى فاغانيش، وغرايدينيك، وأوراهوفيتسا في بلدية كوسوفسكا كامينتسا، التي تشكل كلها جزءا من كوسوفسكا بومورافليى.
    Enlèvement de Safet Pucurica, 37 ans, de Kosovska Mitrovica, sur la route Vucitrn-Kosovska Mitrovica, le 10 juin. UN 16 - اختطاف صافيت بيتشوريتشا، 37 عاما، من كوسوفسكا ميتروفتسا، على الطريق الفاصلة بين فوتشي تيرن وكوسوفسكا ميتروفتسا في 10 حزيران/يونيه.
    De plus, cette prise de contrôle aura de graves conséquences sur le nettoyage ethnique des Serbes de Kosovska Mitrovica, qui est la seule ville importante du Kosovo-Metohija de laquelle ils n'ont pas été complètement éliminés, et ce d'autant plus que l'usine métallurgique constitue la principale source de revenus de la population serbe de la ville. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الاستيلاء سيكون له أصداؤه الخطيرة بالنسبة إلى التطهير العرقي للصرب من كوسوفسكا ميتروفيكا وهي المدينة الرئيسية الوحيدة في كوسوفو وميتوهيا التي لم يتم تطهيرهم منها بالكامل، فضلا عن أن القسم هو المصدر الرئيسي للدخل للسكان الصرب في المدينة.
    Le 18 janvier 1999, un Serbe a été tué, semble-t-il pour ne pas s'être arrêté à un barrage de l'Armée de libération du Kosovo à Nedakovac, près de Kosovska Mitrovica. UN ففي ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، قتل رجل صربي أفادت التقارير أنه لم يتوقف عند حاجز حدود أقامه جيش تحرير كوسوفو في نداكوفاتش بالقرب من كوسوفسكا ميتروفيتشا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie septentrionale de Kosovska Mitrovica a été attaquée par des habitants d'origine albanaise le 9 septembre 1999. UN كلفتني حكومتي بإبلاغكم بوقوع هجوم شنه منحدرون من أصل ألباني على الجزء الشمالي من كوسوفسكا ميتروفيتشا يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Ces fonctionnaires de la justice manifestent devant le bâtiment du tribunal municipal et de district dans le nord de Kosovska Mitrovica depuis le 21 février 2008. UN 14 - وقد ظل هؤلاء الموظفون، منذ 21 شباط/فبراير 2008، يبدون احتجاجهم أمام مبنى محاكم المقاطعة والمحاكم البلدية في الجزء الشمالي من كوسوفسكا متروفيتشا.
    L'approvisionnement en médicaments s'effectue par l'intermédiaire de la société Velefarm de Kosovska Mitrovica, qui est enregistrée conformément à la réglementation serbe et à la réglementation du Ministère pertinent des institutions provisoires d'administration autonome. UN وتنظم شركة " فيليفارم " (Velefarm) توريد الأدوية من كوسوفسكا ميتروفيتشا، و " فيليفارم " هذه شركة مسجلة وفق القواعد المعمول بها في جمهورية صربيا والوزارة المعنية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Étant donné que les Serbes et les autres non-Albanais vivent isolés dans des enclaves précisément parce que leur sécurité est menacée et qu'il n'y a pas de liberté de circulation, il est faux de dire que la liberté de circulation existe dans toutes les municipalités de la province sauf dans la partie nord de Kosovska Mitrovica. UN وحيـث أن الصرب والآخرين من غير الألبان يعيـشـون منعزلين في جيوب تماما لأن سلامتهم معرضة للخطر ولا توجد حرية للتنقل، فليس صحيحا القول إن حرية التنقل موجودة في جميع البلديات والمقاطعات، باستثناء الجزء الشمالي من كوسوفسكا ميتروفيتشا.
    25 septembre 2006 : Vers 22 heures, Aleksandar Ćurić, 41 ans, a été attaqué par plusieurs Albanais près du pont principal sur l'Ibar, dans la partie nord de Kosovska Mitrovica. UN 25 أيلول/سبتمبر 2006: في حوالي الساعة 00/22 مساء، تعرض الكساندر تشوفيش، 41 سنة، لهجوم من جانب عدد من الألبان بالقرب من الجسر الرئيسي على نهر ايبار في الجزء الشمالي من كوسوفسكا ميتروفتشا.
    17 avril 2007 : Des unités spéciales de la KFOR ont désactivé une grenade à main placée par des inconnus près du café Paskal, dans la partie nord de Kosovska Mitrovica fréquentée par les Serbes. UN 17 نيسان/أبريل 2007: أبطلت الوحدات الخاصة في قوة كوسوفو مفعول قنبلة يدوية زرعها أشخاص مجهولون بالقرب من مقهى Paskal في الجزء الشمالي من كوسوفسكا ميتروفيكا، وهو مقهى يتردد عليه الصرب.
    - L'expulsion de 700 familles serbes de leurs appartements (500 au sud de Kosovska Mitrovica, 150 à Vucitrn et 50 à Srbica); UN - تعرضت 700 أسرة صربية للطرد من شققها (500 شقة في الجزء الجنوبي من كوسوفسكا ميتروفيكا؛ و150 شقة في فوتسيترن؛ و 50 شقة في سربيتسا)؛
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, dans la nuit du 7 juillet 2000, quatre grenades ont été tirées du sud de la ville de Kosovska Mitrovica sur le camp de réfugiés abritant 300 Rom dans la partie nord de Kosovska Mitrovica. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بالإفادة عن إلقاء 4 قنابل يدوية من كوسوفسكا متروفيتسا الجنوبية على مخيم للاجئين يأوي 300 من الروما في كوسوفسكا متروفيتسا الشمالية ليلة 7 تموز/يوليه 2000. وأصيب جراء هذه الهجمة ر.
    La MINUK serait aussi bien avisée de revenir sur sa décision d'envoyer 2 000 enfants albanais dans des écoles situées dans la partie septentrionale de Kosovska Mitrovica, l'application de cette mesure dans le contexte de tension ethnique actuel que connaît cette ville ne pouvant qu'exacerber cette situation et ajouter à la pression et à la menace qui pèsent sur la population serbe locale pour la pousser hors de la ville. UN واﻷولى ﻹدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو أن تلغي قرارها إرسال ٠٠٠٢ طفل ألباني إلى المدارس في الجزء الشمالي من كوسوفسكا ميتروفيتشا، نظرا ﻷن تنفيذ هذا القرار في هذه الحالة الراهنة المتوترة والمشحونة بالصدامات العرقية في تلك المدينة سيزيد من تفاقم تلك الحالة، وسيضيف ضغطا آخر على الصرب المحليين المهددين من أجل مغادرة المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus