Et maintenant tu as trouvé quelqu'un qui t'aime... et si tu arrêtes d'être qui tu es, tu as peur qu'elle t'abandonne aussi. | Open Subtitles | والأن وجدت شخصاً يحبّك ولو توقّفت من كونك على حقيقتك أنت خائف من أنها قد تتخلّى عنك ايضاً |
Quel est l'intérêt d'être riche si on ne partage pas avec ses potes ? | Open Subtitles | ما المقصد من كونك ثري إذا لم تستطع مشاركته مع رفقائك |
Tu devrais rester ici et découvrir comment arrêter d'être un cornichon, ok ? | Open Subtitles | أعني، حرى بك البقاء هنا ومعرفة كيف تتخلص من كونك مخلل، حسنًا؟ |
Tu es fatiguée d'être chef manager, je te manque, et tu veux revenir à mon bureau. | Open Subtitles | مللتِ من كونك الرئيس التنفيذي، و إشتقتِ إليّ، و تريدين العودة مرة أخرى إلى مكتبي. |
N'ayez pas honte d'avoir appelé à la rescousse. | Open Subtitles | لا يجب ان تخجل من كونك تبحث عن علاج لنفسك |
Ça a du tout te chambouler, d'être la personne la plus intelligente de la pièce à la plus idiote... de réaliser que tu n'es qu'un banal exemple des problèmes de papa, jouant sur une scène nationale. | Open Subtitles | الرجل يحاول قلب عالمك رأسًا على عقب من كونك الأذكى في هذه الغرفة إلى أكبر أحمق |
C'est quoi l'intérêt d'être un monstre si on a pas de quoi mordre? | Open Subtitles | ما الفائدة من كونك وحش لو لم تكن لديك أسنان ؟ |
Je pense que vous l'encouragez à quitter son mari... parce que vous en avez marre d'être largué. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تشجعيها على ترك زوجها لأنكِ تعبتي من كونك مهملة |
Inutile d'être un homme libre si t'es un homme mort. | Open Subtitles | لا فائدة من كونك حراً إن كنت رجلاً ميتاً |
L'avantage d'être mort, c'est qu'il n'y a pas de règles. | Open Subtitles | الهدف من كونك ميتاً هو أنه لا يوجد هناك قواعد. |
C'est quoi le but d'être patron si tu ne peux même pas t'accorder un jour de congé pour le passer avec moi ? | Open Subtitles | ما الفائدة من كونك المدير إذا كنت لا تستطيع منح نفسك عطلة ليوم واحد وتقضيهُ معي؟ |
Sache que si tu est malade et fatiguée d'être malade et fatiguée, on est là pour toi. | Open Subtitles | يجب ان تعرفي هذا ان كنت متعبه من كونك متعبه طوال الوقت نحن هنا لأجلك |
Tu viens de passer d'un lutteur prometteur à quelqu'un qui vient d'être recruté par une prestigieuse école. | Open Subtitles | وانتقلت من كونك مصارعاً واعداً للمصارع الذي يتم تجنيده بواسطة مدرسة مرموقة |
Ça ne te fatigue jamais d'être si moralisateur ? Ce n'est pas que je ne suis pas d'accord avec lui. | Open Subtitles | ألا تمل أبداً من كونك أخلاقى زيادة عن اللزوم؟ |
Pour quelqu'un qui n'a pas l'habitude d'être sous surveillance, savoir que quelqu'un observe peut être bien pire que d'en être inconscient | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ما غير معتاد على كونه تحت المراقبة معرفة أن شخصاً ما يشاهد قد يكون أسوأ من كونك واضحاً |
Ce n'est pas plus humiliant que d'être trouvée attachée à une chaise. | Open Subtitles | لايوجد اهانة أكثر من كونك مقيداً على كرسي على الارض |
À cette époque, la seule chose plus dangereuse que d'être flic était d'être candidat à la présidence. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر خطورة من كونك شرطي كولومبي أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا |
Tu serais sûrement devenue une artiste célèbre plutôt que d'être ici. | Open Subtitles | من الأغلب انك لكنتي فنانه مشهوره الآن بدل من كونك هنا |
Je préfère entendre ça que d'avoir un fils empoté. | Open Subtitles | حسناً ، يمكنني احترآم ذلك اكثر من كونك مصوب سئ. |
Pas moyen. Un des avantages d'être morte, c'est d'avoir un excellent bonus-malus. | Open Subtitles | لا محالة ،جزء من كونك ميتة هو ان تحصلي على خصم هائل |
J'ai compris qu'il y a plus important dans la vie que d'avoir été le vice-président le plus jeune. | Open Subtitles | أدركت أن الحياة تعني أكثر من كونك أصغر نائب للمدير في تاريخ الشركة بكثير |