L'Instance a appris auprès d'autres sources que le Rwanda se trouvait sur le trajet emprunté par les trafiquants de Kisangani pour envoyer des diamants en Europe par la voie aérienne. | UN | وقالت مصادر أخرى للآلية إن رواندا تشكل طريقا للتجار من كيسنغاني يرسلون عبره ماسهم جوا إلى أوروبا. |
Le Gouvernement ougandais condamne avec la plus grande énergie cet acte de provocation futile et criminel contre une armée résolue à se retirer de Kisangani. | UN | وتدين حكومة أوغندا بأشد العبارات هذه الاستفزازات الإجرامية الطائشة ضد جيش ملتزم بالانسحاب من كيسنغاني. |
Retrait unilatéral de l'Armée patriotique rwandaise de Kisangani | UN | انسحاب جيش رواندا الوطني من جانب واحد من كيسنغاني |
Elle a appelé son mari de Kisangani et l'a informé de ce qui s'était passé. | UN | واتصلت بزوجها من كيسنغاني وروت عليه تسلسل الأحداث. |
Résolue à ce que le dialogue se poursuive, elle s'est établie à Kisangani. | UN | وقد اتخذ التحالف من كيسنغاني مقرا له، ملتزما بمواصلة الحوار. |
De lourds tirs d'obus ont commencé quand elles attendaient leurs homologues pour terminer leur dégagement, sous supervision internationale, de Kisangani, comme convenu auparavant. | UN | وبدأ القصف العنيف لما كانت تلك القوات تنتظر نظيراتها بغرض إنهاء انسحابها تحت المراقبة الدولية من كيسنغاني على النحو المتفق عليه سابقا. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Gouvernement rwandais concernant le retrait unilatéral de l'Armée patriotique rwandaise de Kisangani. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم بيانا من حكومة رواندا بشأن انسحاب جيش رواندا الوطني من جانب واحد من كيسنغاني. |
L'Union européenne engage vivement le Rwanda et l'Ouganda à cessez sans délai les hostilités, à prendre des mesures immédiates pour appliquer le cessez-le-feu, à mettre en oeuvre le plan de démilitarisation qu'ils avaient précédemment adopté et à se retirer de Kisangani. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي رواندا وأوغندا بشدة على وقف أعمال القتال دون إبطاء واتخاذ خطوات فورية لتنفيذ وقف إطلاق النار وخطة نزع السلاح اللذين وافقا عليهما، والانسحاب من كيسنغاني. |
De même, Doubaï est devenu un point de transit pour le coltan issu de la zone sous contrôle ougandais ainsi que pour une partie des diamants provenant de Kisangani dans la zone contrôlée par le Rwanda. | UN | وبالمثل، أصبحت دبي نقطة عبور للكولتان القادم من المناطق التي تراقبها أوغندا وللماس القادم من كيسنغاني في المنطقة التي تسيطر عليها رواندا. |
La MONUC contribuerait à rendre opérationnels les deux aéroports, les ports fluviaux et la ligne ferroviaire Kisangani-Ubundu pour ses propres besoins logistiques et faciliterait la libre circulation des personnes et des biens à destination et en provenance de Kisangani. | UN | وستساعد البعثة في تشغيل المطارين والموانئ النهرية وخطوط السكك الحديدية التي تربط كيسنغاني بأوبوندو لتحقيق أغراضها السوقية الخاصة وتسهيل حرية انتقال الأشخاص والبضائع من كيسنغاني وإليها. |
Ils retireront leurs forces de Kisangani sous l'égide de l'équipe de contrôle de la Commission militaire mixte de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | 2 - سحب قواتهما من كيسنغاني تحت رعاية فريق الرصد التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية - اللجنة العسكرية المشتركة. |
Depuis six jours, de violents combats opposent les Forces de défense populaires de l'Ouganda et l'Armée patriotique rwandaise, à la suite d'une attaque lancée par les Forces de défense populaires de l'Ouganda contre les troupes de l'Armée patriotique rwandaise alors que celles-ci se retiraient de Kisangani, conformément à l'accord de Kampala et de Kigali. | UN | خلال الأيام الستة الماضية، دار قتال ضار بين قوات الدفاع الشعبي في رواندا وجيش رواندا الوطني. وقد اندلع هذا القتال بسبب هجوم قوات الدفاع على قوات جيش رواندا الوطني التي كانت بصدد الانسحاب من كيسنغاني وفقا لاتفاق كمبالا وكيغالي. |
Le 9 mai, le Sous-Secrétaire général a informé les membres du Conseil de l'Accord conclu entre l'Ouganda et le Rwanda sur le retrait de Kisangani de leurs forces et sur le plan de démilitarisation de la ville. | UN | وفي 9 أيار/مايو، أبلغ الأمين العام المساعد أعضاء المجلس بالاتفاق الذي عقد بين أوغندا ورواندا بشأن انسحابهما من كيسنغاني وخطة تجريدها من السلاح. |
- Exige la démilitarisation de Kisangani, conformément à sa résolution 1304 (2000). | UN | - يطالب المجلس بإزالة القوات العسكرية من كيسنغاني امتثالا لقراره 1304 (2000). |
Du fait de l'hostilité croissante du RCD-Goma envers les Nations Unies, M. Ngongi est < < interdit de séjour > > sur tous les territoires actuellement sous le contrôle du RCD-Goma et trois officiers supérieurs de la MONUC ont été < < expulsés > > de Kisangani et de Goma. | UN | 11 - وأدى تصاعد عداء التجمع الكونغولي إزاء الأمم المتحدة إلى " منع " السيد نغونغي من جميع المناطق الواقعة تحت سيطرة التجمع الكونغولي حاليا وإلى الطرد التعسفي لثلاثة موظفين أقدمين في البعثة من كيسنغاني وغوما. |
Le déploiement des troisième et quatrième bataillons (Népal et Pakistan) est désormais achevé et un hôpital du deuxième niveau (Maroc) doit être redéployé sous peu de Kisangani à Bunia. | UN | وقد اكتمل الآن نشر الكتيبتين الثالثة والرابعة (باكستان ونيبال) وسيجري، قريبا، نقل مستشفى من المستوى الثاني (المغرب) من كيسنغاني إلى بونيا. |
Ni le Rwanda ni l'Ouganda n'ont de mines de diamants, pas plus qu'ils ne possèdent, autant que l'on sache, des gisements de diamants. En outre, la valeur très élevée de nombre des pierres - 450 dollars le carat en moyenne - fait planer un doute sur leur origine, quoi qu'il pourrait s'agir de petites quantités de diamants de qualité supérieure en provenance de Kisangani. | UN | وليس في رواندا ولا في أوغندا مناجم للماس ولا أية مكامن معروفة للماس، لذا فإن متوسط قيمة هذا الماس المرتفع ارتفاعا شاهقا - 450 دولارا للقيراط - يثير تساؤلات بشأن مصدره رغم أنه قد يمثل مجرد كميات صغيرة من الماس الأجود نوعا من كيسنغاني. |
Tous les armements lourds (11,5 mm et plus, y compris les roquettes) seront retirés de Kisangani et de ses environs pour être transportés dans les endroits susmentionnés (Lubutu et Ubundu pour l'Armée patriotique rwandaise et Bafwasande et Banalia pour les Forces armées ougandaises). | UN | 4 - وسوف تسحب جميع الأسلحة الثقيلة (أسلحة من عيار 11.5 ملم فأكثر، بما في ذلك مقذوفات الآر. بي. جي) من كيسنغاني وضواحيها إلى المواقع المذكورة أعلاه (لوبوتو واوبوندو بالنسبة للجيش الوطني الرواندي وبافوازيندي وباناليا بالنسبة لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية). |
En 2000, le montant des transactions effectuées par cette société à Kisangani s'est élevé à 11,9 millions de dollars, alors que, d'après les chiffres concernant les exportations de diamants communiqués par le RCD-Goma à Partenariat Afrique Canada, il était de 6 000 dollars. | UN | 123- وكانت قيمة تجارة تلك الشركة من كيسنغاني 11.9 مليون دولار في عام 2000، بيد أن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، قدم أرقاما عن صادرات الماس إلى شركة الشراكة بين أفريقيا وكندا،() قَيَّمت صادرات ماس فيكتوريا ديموندز من كيسنغاني بمبلغ 000 6 دولار خلال العام 2000. |