"من لجنة التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Français

    • de la Commission du développement durable
        
    • par la Commission du développement durable
        
    • la Commission du développement durable d
        
    • la Commission du développement durable de
        
    • que la Commission du développement durable
        
    • des travaux de la Commission
        
    Des fonds sont actuellement mis à disposition pour couvrir le couts des billets d'avion de 10 membres de la Commission du développement durable provenant de la région. UN وتتاح حالياً أموال لتغطية تكاليف السفر بالطائرة لعشرة أعضاء من لجنة التنمية المستدامة في المنطقة.
    Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable UN الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة
    3. Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable et orientations futures. UN 3 - الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة وسبل المضي قدماً.
    Il devrait également prendre en considération les informations fournies par la Commission du développement durable et d’organes de l’ONU. UN وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable et orientations futures UN الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة وسبل المضي قدماً
    Questions appelant l'attention de la Commission du développement durable UN ثانيا - مسائل تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها من لجنة التنمية المستدامة
    541. Le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts a été créé en 1995 à la demande de la Commission du développement durable. UN ٥٤١ - أنشئ الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في عام ١٩٩٥ استجابة لطلب من لجنة التنمية المستدامة.
    Certaines de ces questions pourraient également présenter un intérêt au-delà du contexte immédiat du Partenariat et éclairer utilement le fonctionnement d'autres partenariats de la Commission du développement durable. UN وقد يكون لبعض هذه المسائل أهمية تتعدى أصحاب المصلحة المباشرين في الشراكة، وربما كان لها علاقة بالعمل الفعال للشراكات الأخرى التي خرجت من لجنة التنمية المستدامة.
    e) les rapports de la Commission du développement durable de l'ONU et des institutions financières bilatérales et multilatérales pertinentes; UN )ﻫ( التقارير الواردة من لجنة التنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات التمويل ذات الصلة الثنائية والمتعددة اﻷطراف؛
    11. Par sa décision 1995/226 du 1er juin 1995, le Conseil économique et social a approuvé, sur recommandation de la Commission du développement durable, la création d'un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts. UN ١١ - في المقرر ١٩٩٥/٢٢٦ المؤرخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وبناء على توصية من لجنة التنمية المستدامة قرر المجلس الموافقة على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح باب العضوية يُعنى باﻷحراج.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة()؛
    Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable (A/67/757) UN الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة (A/67/757)
    Le présent rapport fait suite à la résolution 67/203 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport concis portant sur les enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable. UN أُعدَّ هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 67/203 الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام أن يقدم تقريرا يركز على الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة.
    Le présent rapport fait suite à la résolution 67/203 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport concis portant sur les enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable. UN 1 - أُعدَّ هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة، في قرارها 67/203، وضع تقرير يركز على الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة.
    Rapport du Secrétaire général sur les enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable (A/67/757) UN تقرير الأمين العام عن الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة (A/67/757) مشروع القرار
    Des méthodes similaires ont été adoptées par la Commission du développement durable et la Commission de la population et du développement. UN كما اعتمدت كل من لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية نُهجا مماثلة.
    Cette contribution avait été demandée par la Commission du développement durable. UN وقد جاءت هذه المساهمة استجابة لطلب من لجنة التنمية المستدامة.
    Il devrait également prendre en considération les informations fournies par la Commission du développement durable et d'autres organes de l'ONU. UN وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    5. Prie la Commission du développement durable d'accorder l'attention voulue, à sa quatrième session, à la question de la prévention des catastrophes lorsqu'elle examinera les chapitres 17 et 18 du programme Action 21 et le chapitre II du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement; UN ٥ - ترجو من لجنة التنمية المستدامة إيلاء اهتمام مناسب، في دورتها الرابعة، الى قضية الحد من الكوارث عندما تناقش الفصلين ٧١ و٨١ من جدول أعمال القرن ١٢ والفصل الثاني من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Les syndicats prient donc la Commission du développement durable de recommander que les gouvernements assument leur rôle de chef de file et que l'on procède à un renforcement du secteur public. UN ولهذا السبب، تلتمس النقابات من لجنة التنمية المستدامة التوصية بإسناد دور رائد للحكومات وبأن يجري تعزيز القطاع العام.
    71. Un expert a proposé que la Commission du développement durable soit invitée à créer une équipe spéciale chargée d'examiner les différentes possibilités. UN ٧١ - واقترح أحد الخبراء أن يُطلب من لجنة التنمية المستدامة أن تنشئ فرقة عاملة لبحث مختلف الخيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus