"من لعب" - Traduction Arabe en Français

    • de jouer
        
    • en jouant au
        
    • jeux de
        
    • qui jouait
        
    • à jouer à
        
    • jouets pour
        
    • des jouets
        
    Au lieu de jouer à Dieu pour une poignée d'élus. Open Subtitles بدلا من لعب دور الرب لـ قلة محظوظين
    Je croyais que t'avais plus envie de jouer à Nerve. Open Subtitles أعتقدت أنّكِ انتهيتِ من لعب لعبة الجرأة.
    Rappelle à père que j'ai quitté l'enfer car j'en ai eu marre de jouer un rôle dans son jeu. Open Subtitles ذكر أبي أنني تخليت عن الجحيم لإنني سئمت واُرهقت من لعب دوراً في مسرحيته
    J'ai eu une commotion cérébrale quand j'avais ton âge, en jouant au football. Open Subtitles لقد تعرضت لإرتجاج عندما كنت بعمرك من لعب كرة القدم
    C'est vrai. Je fais des jeux de rôle. Open Subtitles أنا كذلك حقاً أقوم بالكثير من لعب الأدوار الخياليّ
    Reste avec moi. Hé, qui jouait à gauche ? Open Subtitles ابق معي, من لعب في يسار الملعب؟
    Rappelle à Père que j'ai démissionné parce que j'en avais marre de jouer un rôle dans son jeu. Open Subtitles ذكّر أبي أنني استقلت من الجحيم لإنني مللت واُرهقت من لعب جزء في مسرحيته
    Écoute, j'en ai fini de jouer au loup solitaire, et je te promets... Open Subtitles انظر , ريك , لقد اكتفيت من لعب دور الذئب الوحيد
    Viens me voir quand tu cesseras de jouer le justicier avec le faux flic. Open Subtitles حينما تنتهين من لعب دور حارس العدالة مع ذلك الشرطي المزيف، تعالي لمقابلتي
    Je peux vous envoyer chez le Gauleiter au lieu de jouer aux cartes. Open Subtitles ماذا عن حضور تجمع قائد الحزب في هيدينهايم لاحقاً بدلاً من لعب الأوراق في الحانة
    Non, tu fais ce que tu as à faire. J'en ai fini de jouer à tes jeux ! Open Subtitles افعل ما أنت فاعل، انتهيت من لعب ألاعيبك.
    Ce serait sympa que tu viennes au club, j'en ai marre de jouer avec ces fichus Yankees et ces bouffeurs de poisson. Open Subtitles لأني تعبت من لعب الأوراق مع هؤلاء المبتدأين
    T'en as pas marre de jouer les femmes mystérieuses ? Open Subtitles ها نحن نبدأ، ألم تتعبي من لعب دور المرأة الغامضة معي؟
    Peur de jouer avec le monstre marin ? Open Subtitles هل انت خائف من لعب دور الفطيرة مع وحش البحر
    Le conseil peut vous soumettre à une probation qui vous empêcherait, à l'avenir, de jouer au basket-ball. Open Subtitles للمجلس السلطة لوضعك تحت المراقبة للسلوك الأدبي و هذا قد يمنعك من لعب كرة السلة في المستقبل
    Tu te détends du poker en jouant au poker ? Open Subtitles تسترخين من لعب البوكر عبر لعب البوكر؟
    Ou en jouant au tennis. Open Subtitles او من لعب التنس
    Pour l'amour du ciel, Alan. Ce sont des jeux de bienfaisance. Open Subtitles بربك يا الن انه مجرد قليل من لعب القمار الخيري
    Brisset a fait arrêter Therrien qui jouait pour le Fleur de Lys. Open Subtitles حسنا, اذن "بريسيت" هو من لعب ل فلور دي ليس
    Toutes ses années à jouer à la xbox ont finalement servi. Open Subtitles xboxكل هذه السنوات من لعب الـ أخيراً تم دفع اجورها
    J'en ai marre des jouets pour enfants. Je veux passer dans la cours des grands. Open Subtitles إكتفيت من لعب الأطفال حان وقت الأمور الجدّية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus