"من لقاح" - Traduction Arabe en Français

    • de vaccin contre
        
    • de vaccins contre
        
    • du vaccin
        
    • de BCG
        
    • le vaccin
        
    • la vaccination
        
    Quatre pays supplémentaires ont introduit une deuxième dose de vaccin contre la rougeole en 2013. UN وأدخلت أربعة بلدان إضافية جرعة ثانية من لقاح الحصبة في عام 2013.
    L’Office a continué de recevoir des ministères des lots de vaccin contre l’hépatite B en tant que contributions en nature. UN واستمرت الوزارة تلبي احتياجات الوكالة من لقاح التهاب الكبد الوبائي باء كتبرع عيني من الوزارة.
    Enfants de moins d'un an ayant reçu trois doses de vaccin contre la poliomyélite UN النسبة المئوية للرضع الأقل عمرا من سنة واحدة الذين تلقوا الجرعة الثالثة من لقاح شلل الأطفال
    Elle a reçu de la part du Ministère et sous forme de dons en nature, des lots de vaccins contre l'hépatite B qui ont permis de couvrir ses besoins. UN وقد تلقت الوكالة من الوزارة احتياجاتها من لقاح التهاب الكبد، كتبرع عيني.
    En mai et juin, faute de vaccins contre la tuberculose et de seringues, le taux de vaccination a baissé considérablement. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه، لم توجد مخزونات من لقاح السل أو إبر الحقن، مما أسفر عن هبوط كبير في شمول التحصين.
    En 2008 et 2009, 12 000 doses du vaccin non obligatoire contre le papillomavirus humain ont été administrées. UN وخلال عامي 2008 و2009، أُعطيت 000 12 جرعة من لقاح فيروس الورم الحُليمي البشري غير الإجباري.
    Pourcentage des femmes ayant reçu 2 doses ou plus de vaccin contre le tétanos UN نسبة التغطية بجرعتين أو أكثر من لقاح التيتانوس للحوامل
    Pourcentage des femmes ayant reçu 2 doses ou plus de vaccin contre le tétanos UN النسبة المئوية للتغطية الكلية نسبة التغطية بجرعتين أو أكثر من لقاح التيتانوس للحوامل
    La proportion des enfants âgés de 12 à 23 mois ayant reçu au moins une dose de vaccin contre la rougeole est passée de 56 % en 1990 à 72 % en 2006 en Afrique subsaharienne. UN فقد ازدادت نسبة الأطفال الذين تلقوا جرعة من لقاح الحصبة وتبلغ أعمارهم بين 12 و 23 شهرا من 56 في المائة في عام 1990 إلى 72 في المائة في عام 2006 في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء.
    Au Nigéria, l’UNICEF a fourni 35 millions de doses de vaccin contre la polio et du matériel frigorifique estimé à 1,5 million de dollars, et a participé à la formation et à la planification locale de campagnes de vaccination qui ont touché environ 22 millions d’enfants. UN وفي نيجيريا قدمت اليونيسيف ٣٥ مليون جرعة من لقاح شلل اﻷطفال ومعدات لسلسلة التبريد قدرت قيمتها ﺑ ١,٥ مليون دولار. كما قدمت الدعم للتدريب وللتخطيط المحلي للحملات التي جرى أثناءها تحصين نحو ٢٢ مليون طفل.
    À la mi-juillet, sur un total de 128 000 doses de vaccin contre la tuberculose, 72 000 avaient été livrées; le reste devait l'être après contrôle de la qualité. UN وفي منتصف تموز/يوليه، سلمت 000 72 جرعة من لقاح السل، مما مجموعه 000 128 جرعة؛ على أن يفرج عن الباقي منها بعد مراقبة جودتها.
    L'UNICEF a importé plus de 1,3 million de doses de vaccin contre la rougeole le 29 mai et a livré au Ministère de la santé 6,5 millions de doses de vitamine A destinées à être utilisées durant la campagne de vaccination. UN وقد أدخلت اليونيسيف ما يزيد على 1.3 مليون جرعة من لقاح الحصبة في 29 أيار/مايو وأُرسلت 6.5 ملايين جرعة من فيتامين ألف إلى وزارة الصحة لاستخدامها أثناء الحملة.
    Le 16 juillet, 3 000 doses de vaccin contre la poliomyélite et une série de petits articles (trousses d'hygiène pour bébé, vitamines, sels de réhydratation, traitements antipoux, etc.) ont également pu être distribuées. UN وقُدِّمت أيضا 000 3 جرعة من لقاح شلل الأطفال، وطائفة من البنود الأصغر في 16 تموز/يوليه أيضا، بما في ذلك مجموعات لوازم النظافة الصحية لحديثي الولادة، وأملاح الإماهة، والفيتامينات، وعلاج القمل.
    Des responsables sanitaires israéliens et palestiniens se sont rencontrés pour se préparer en vue d'une éventuelle épidémie de grippe porcine à Gaza; trois personnes ayant contracté la maladie sont allées se faire soigner dans des hôpitaux israéliens et l'OMS a envoyé à Gaza 44 500 doses de vaccin contre la grippe porcine. UN والتقى موظفون طبيون بإسرائيليين وفلسطينيين في إطار الاستعداد لاحتمال انتشار وباء أنفلونزا الخنازير في غزة، وذهب 3 مرضى إلى مستشفيات إسرائيلية لتلقي العلاج وأرسلت منظمة الصحة العالمية 500 44 جرعة من لقاح أنفلونزا الخنازير إلى غزة.
    Un total de 1 080 000 doses de vaccins contre la maladie de Newcastle ont été fournies directement aux communautés et les aviculteurs ont reçu une formation pour l'utilisation du vaccin. UN وتم تزويد المجتمعات الأهلية مباشرة بما مجموعه 1.08 مليون جرعة من لقاح داء نيوكاسل، وتم تدريب أصحاب الدواجن على إعطاء اللقاح.
    L'Office a continué de recevoir du Ministère des lots de vaccins contre l'hépatite B en tant que contribution en nature, ainsi que d'autres vaccins, afin d'éviter une interruption du programme de vaccination due aux retards accusés dans l'acheminement des vaccins par les filières ordinaires. UN فقد ظلت الوكالة تتلقى احتياجاتها من لقاح التهاب الكبد من الفئة " باء " كتبرع عيني من وزارة الصحة، التي قدمت أيضا لقاحات أخرى للحؤول دون انقطاع برنامج التحصين بسبب التأخر في استلام المواد بانتظام.
    Le Département britannique de la santé devrait expédier des stocks de vaccins contre le virus H1N1 en décembre 2009. UN ويتوقع وصول مخزونات من لقاح الإنفلونزا (H1N1) من إدارة الصحة بالمملكة المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Notamment, des 160 millions de doses de vaccins contre la grippe saisonnière sous licence de la FDA distribuées au cours de la saison 2010 - 2011, environ 90 millions étaient présentées sous forme multidoses contenant du thimerosal. UN ويجدر بالذكر أنه من أصل 160 مليون جرعة من لقاح الأنفلونزا الموسمية رخصت لها إدارة الأغذية والأدوية ووُزِّعت خلال الموسم 2010 و2011، كان هناك ما يقارب 90 مليون جرعة في قوارير متعددة الجرعات تحتوي على الثيومرسال.
    Le monde de la médecine a déjà connu sa partie de cures miraculeuses. du vaccin contre la poliomyélite jusqu'aux transplantations de coeur. Open Subtitles عالم الطب قد شهد علاجات إعجازي من لقاح الجدري لعمليات زرع القلب
    107. Selon les résultats de l'EDS-2006, moins d'un enfant de 12-23 mois sur deux (47%) avaient reçu tous les vaccins du Programme Elargi de Vaccination, c'est-à-dire une dose de BCG, trois doses de DTCoq, trois doses de polio et une dose de rougeole. UN 107- وفقاً لنتائج المسح السكاني والصحي الذي أجري في عام 2006، تلقى ما يقل عن طفل واحد من كل طفلين تتراوح أعمارهما بين 12 و23 شهراً (47 في المائة) جميع اللقاحات المقدمة في إطار برنامج التحصين الموسع، أي جرعة واحدة من لقاح (بي سي جي) ضد السل، وثلاثة جرعات من اللقاح الثلاثي المضاد للخناق والشهاق والكزاز، وثلاث جرعات من اللقاح المضاد لشلل الأطفال، وجرعة واحدة من اللقاح المضاد للحصبة.
    le vaccin contre la poliomyélite à lui seul a représenté 2,1 milliards de doses. UN وبلغ مجموع الكميات المشتراة من لقاح شلل الأطفال وحده 2.1 بليون جُرعة.
    distribution de plus d'un demi-million de doses de vaccin antirabique pour les chiens dans le cadre de la vaccination contre le risque de transmission horizontale, dans les services et quotidiennement, en milieux urbain et rural; UN توزيع ما يزيد على نصف مليون جرعة من لقاح الكلاب المضاد للسعار من أجل التطعيم الأفقي في المرافق الصحية وفي أثناء الحملات المحددة في البيئة الحضرية والريفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus