"من مؤتمرات الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • des conférences des Parties
        
    • conférence des Parties
        
    Chacune des conférences des Parties voudra peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 20 - قد يود كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف أن يتخذ مقرراً على غرار ما يلي:
    Bien qu'un certain nombre de points inscrits aux ordres du jour puissent être abordés au cours des séances conjointes et examinés par des groupes de contact conjoints, toute décision concernant de telles questions d'intérêt commun sera adoptée par chacune des conférences des Parties. UN 17 - ومع أنه يمكن تقديم عدد من بنود جدول الأعمال أثناء الجلسات المشتركة للاجتماعات وبحثها في أفرقة اتصال مشتركة، فإن أي مقرر يتعلق بمثل هذه القضايا المشتركة سيعتمده كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.
    Le Directeur exécutif du PNUE avait toutefois, en consultation avec le Directeur général de la FAO, constitué un comité composé de cinq membres de chacune des conférences des Parties aux trois conventions pour fournir des conseils sur les réunions extraordinaires simultanées. UN غير أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، أنشأ لجنة تضم خمسة أعضاء من كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث لتقديم المشورة بشأن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    Avant chaque réunion de la conférence des Parties en 2011 UN من جانب كل من مؤتمرات الأطراف في عام 2011
    Ces plans de travail seraient présentés à la conférence des Parties pour adoption et mis à jour pour s'appliquer à deux périodes intersessions ultérieures. UN وستعرض خطط العمل المذكورة على مؤتمر الأطراف ليعتمدها وستُحَدََّث لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف لتغطي فترتين متتاليتين من الفترات المتخللة لدوريتين.
    g) Rapports ou informations reçus du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et des secrétariats des trois conventions sur toute autre activité ou proposition d'institution conjointe résultant des décisions respectives des conférences des Parties. UN (ز) التقارير أو المعلومات الواردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة تنشأ عن المقررات الصادرة عن كل من مؤتمرات الأطراف.
    Ce processus décisionnel commun pourrait être entrepris lors d'une réunion simultanée de haut niveau des conférences des Parties aux trois conventions, en se fondant sur les conclusions et les enseignements des réunions extraordinaires simultanées tenues en 2010. UN ومن المنتظر أن يتم اتخاذ هذه القرارات المشتركة من قبل الاتفاقيات في جزء متزامن رفيع المستوى من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاثة يعقد بالتزامن مع الاستفادة من الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة التي عُقدت في عام 2010.
    Bien des travaux, par exemple du Comité des forêts de la FAO, du Conseil d'administration du PNUE, du Conseil international des bois tropicaux, ainsi que nombre des conférences des Parties mentionnées précédemment, sont explicitement favorables à un renforcement de la coordination des politiques et des programmes. UN وكثير من النتائج التي تحققت، ومنها على سبيل المثال، ما حققته لجنة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعنية بالغابات، وما قام به مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، وكذلك كثير من مؤتمرات الأطراف المذكورة أعلاه، يدعم بوضوح مسألة تعزيز تنسيق السياسات والبرامج.
    Les règlements intérieurs des conférences des Parties stipulent que les pouvoirs des représentants ainsi que les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués au secrétariat de chaque convention, de préférence 24 heures au plus tard après l'ouverture de la réunion. UN 10 - وينص النظام الداخلي لكل من مؤتمرات الأطراف() على أن تزود الأمانة المعنية() بوثائق تفويض الممثلين وبأسماء الممثلين والمستشارين المناوبين، وذلك في غضون 24 ساعة من افتتاح الاجتماع حسب الإمكان.
    Au cours de la session plénière de l'après-midi du vendredi 10 mai 2013, des sessions des réunions ordinaires de chacune des conférences des Parties seront convoquées afin d'adopter leurs décisions respectives relatives au budget ainsi que toute autre décision en suspens, qu'elles n'auraient pas pu examiner plus tôt durant la période de deux semaines. UN 76 - ستُستأنف خلال الجلسة العامة بعد ظهر يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013 جلسات الاجتماعات العادية لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف بهدف اعتماد مقررات الميزانية ذات الصلة الخاصة بها وأي مقررات أخرى عالقة لم تتمكن من النظر فيها في وقت سابق من فترة الأسبوعين.
    Au cours de la séance plénière de l'après-midi du vendredi 10 mai 2013, des séances des réunions ordinaires de chacune des conférences des Parties seront convoquées afin d'adopter leurs décisions respectives relatives au budget ainsi que toute autre décision en suspens, qu'elles n'auraient pas pu examiner plus tôt durant la période de deux semaines. UN 73 - ستُستأنف خلال الجلسة العامة بعد ظهر يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013 جلسات الاجتماعات العادية لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف بهدف اعتماد مقررات الميزانية ذات الصلة الخاصة بها وأي مقررات أخرى عالقة لم تتمكن من النظر فيها في وقت سابق من فترة الأسبوعين.
    La recommandation doit encore être approuvée par chacune des conférences des Parties respectives, qui se réuniront en principe entre juin 2008 et mai 2009, puis être effectivement mise en œuvre après une réunion extraordinaire simultanée des conférences des Parties en 2010. UN ولا يزال يتعين إقرار هذه التوصية من جانب كل من مؤتمرات الأطراف التي من المقرر أن تعقد في الفترة من حزيران/يونيه 2008 إلى أيار/مايو 2009، كما لا يزال يتعين تنفيذها بشكل فعال بعد اجتماع استثنائي تعقده مؤتمرات الأطراف بصورة متزامنة في عام 2010.
    6. Encourage les représentants des Parties à appuyer la transmission de messages cohérents et coordonnés des conférences des Parties de chaque convention au Fonds pour l'environnement mondial et aux autres institutions/instruments internationaux concernés au sujet du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets pour la mise en œuvre des conventions; UN 6 - يشجع ممثلي الأطراف على دعم تسليم الرسائل المتساوقة والمنسقة من مؤتمرات الأطراف في كل اتفاقية إلى مرفق البيئة العالمية وغيره من مؤسسات وصكوك التمويل الدولية الأخرى ذات الصلة بشأن التمويل المتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات لتنفيذ الاتفاقيات؛
    ii) Encourage les représentants des Parties à appuyer la transmission de messages cohérents et coordonnés des conférences des Parties de chaque convention au Fonds pour l'environnement mondial et aux autres institutions/instruments internationaux concernés au sujet du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets pour la mise en œuvre des conventions; UN (ط ط) يشجع ممثلي الأطراف على دعم تسليم الرسائل المتساوقة والمنسقة من مؤتمرات الأطراف في كل اتفاقية إلى مرفق البيئة العالمية وغيره من مؤسسات وصكوك التمويل الدولية الأخرى ذات الصلة بشأن التمويل المتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات لتنفيذ الاتفاقيات؛
    Chaque conférence des Parties sera saisie des rapports des deux réunions du comité consultatif sur les réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties (UNEP/FAO/AdComm.1/1 et UNEP/FAO/Adcomm.2/1). UN 17 - سوف يُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف تقريرا الاجتماعين اللذين عقدتهما اللجنة الاستشارية المعنية بالاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف (UNEP/FAO/AdComm.1/1 وUNEP/FAO/AdComm.2/1).
    Le programme de travail biennal du secrétariat est élaboré à partir des décisions, qui sont ainsi adoptées à chaque réunion de la conférence des Parties. UN وبالتالي، يستند برنامج عمل الأمانة لفترة سنتين إلى القرارات المتخذة بتوافق الآراء في كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.
    Chaque conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 8 - قد يتراءى لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف أن يعتمد مقرراً يُصاغ نصه على غرار ما يلي:
    Le Bureau de chaque conférence des Parties examinera les pouvoirs des représentants participant à la réunion et fera rapport à la conférence des Parties concernée plus tard au cours des réunions. UN وسيفحص مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق تفويض الممثلين الذين يحضرون الاجتماع، ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف المعني بعد ذلك أثناء الاجتماعات.
    Des projets de décisions pour chaque conférence des Parties figurent dans le document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/3. UN وترد مشاريع المقررات لكل من مؤتمرات الأطراف في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus