2. Décide que le Fonds pour l'adaptation relèvera de la Conférence des Parties, agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, devant laquelle il sera responsable; | UN | 2- يقرر أن يعمل صندوق التكيف بتوجيه ومساءلة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
L'estimation révisée remplacera l'estimation ajustée sous réserve d'examen en vertu de l'article 8 [et d'autorisation de [la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto ou du comité de contrôle]]. | UN | ويحل التقدير المنقح محل التقدير المعدل رهناً بعملية الاستعراض بموجب المادة 8 [بإذن من [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو اللجنة المعنية بالامتثال]]. |
Le secrétariat est prié de bien vouloir faire le nécessaire, conformément aux articles 20 et 21 du Protocole de Kyoto, pour en assurer la diffusion auprès des Parties en vue de leur adoption à la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | وأرجو من الأمانة اتخاذ الترتيبات الضرورية، وفقاً للمادتين 20 و21 من بروتوكول كيوتو، لتعميم هذه التعديلات المقترحة على الأطراف من أجل اعتمادها في الدورة الخامسة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa quatrième session. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa quatrième session. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
Considérant la décision 3/CMP.1 et les directives relatives au mécanisme pour un développement propre formulées ultérieurement par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقرر 3/م أإ-1، والإرشادات اللاحقة المقدمة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن آلية التنمية النظيفة، |
Directives demandées à la COP/MOP | UN | التوجيه المطلوب من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
3. En outre, le secrétariat s'acquitte des autres fonctions qui répondent aux besoins du Comité ou que la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto peut lui confier en ce qui concerne les travaux du Comité. | UN | 3- وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع الأمانة بأية مهام أخرى تناط بها مما قد تطلبه اللجنة أو مما قد يصدر به توجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يخص عمل اللجنة. |
9. Le mécanisme est placé sous l'autorité de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole, à laquelle il rendra compte. Il est supervisé par un organe qui sera établi ou désigné par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. | UN | 9- تعمل الآلية بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وتكون مسؤولة أمامه، وتشرف عليها هيئة ينشئها أو يعينها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
b) Appliquer les directives générales reçues de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole, visées plus loin à l'alinéa c de la section XII; | UN | (ب) إعمال الإرشادات المتعلقة بالسياسة العامة المشار إليها في القسم الثاني عشر (ج) أدناه، الواردة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
b) Appliquer les directives reçues de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole; | UN | (ب) تطبيق التوجيهات المتلقاة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
b) Appliquer les directives reçues de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole; | UN | (ب) تطبيق الإرشاد المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
b) Appliquer les directives générales reçues de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole, visées plus loin à l'alinéa c de la section XII; | UN | (ب) إعمال الإرشادات المتعلقة بالسياسة العامة المشار إليها في الفرع الثاني عشر (ج) أدناه، الواردة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
En outre, il est douteux que certaines questions puissent être réglées sans directives complémentaires de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, ou d'un organe technique spécialisé dans le PSC. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك شكوك تتعلق بمدى إمكانية إيجاد حلول لبعض هذه المسائل دون مزيد من التوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو و/أو من هيئة تقنية معنية باحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون. |
4. Décide aussi que le fonds d'adaptation sera exploité et géré par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, suivant les directives de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et celles données par la Conférence des Parties d'ici à l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto; | UN | 4- يقرر أيضاً أن يتولى مهام تشغيل وإدارة صندوق التكيف كيان يعهد إليه بمسؤولية تشغيل الآلية المالية للاتفاقية بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن يقدم مؤتمر الأطراف التوجيه في الفترة السابقة لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو؛ |
4. Décide aussi que le fonds d'adaptation sera exploité et géré par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, suivant les directives de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et celles données par la Conférence des Parties d'ici à l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto; | UN | 4- يقرر أيضاً أن يتولى مهام تشغيل وإدارة صندوق التكيف كيان تعهد إليه مسؤولية تسيير أعمال الآلية المالية للاتفاقية بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن يقدم مؤتمر الأطراف التوجيه في الفترة السابقة لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو؛ |
c La nomination n'étant pas parvenue à la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, le membre suppléant actuel, à savoir M. Momin Agha, restera en fonctions jusqu'à ce que son successeur soit élu sur proposition du groupe de Parties pertinent. | UN | (ج) لم يرد الترشيح في الدورة السابعة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لبروتوكول كيوتو؛ لذلك، سيبقى العضو المناوب، السيد مومن آغا، في منصبه إلى أن تعين الجهة المرشحة المعنية خلفاً له. |
Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa sixième session. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
Il contient aussi des informations sur les transactions effectuées dans le RIT, en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa sixième session. | UN | كما يتضمن هذا التقرير السنوي معلومات عن المعاملات المشمولة بسجل المعاملات الدولي وفقاً للطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
b) Le calcul de la quantité attribuée initiale, conformément aux décisions pertinentes adoptées par la COP/MOP; | UN | (ب) حساب الكمية المقررة المبدئية، وفقاً للمقررات ذات الصلة المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف؛ |
Considérant les décisions 2/CMP.1 et 9/CMP.1 et les directives relatives à l'application conjointe formulées ultérieurement par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقررين 2/م أإ-1 و9/م أإ-1، إضافة إلى الإرشادات اللاحقة المقدمة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن التنفيذ المشترك، |
Directives demandées à la COP/MOP 12. Une méthode soumise au Conseil propose qu'une norme nationale soit considérée comme une activité de projet au titre du MDP. | UN | الإرشادات المطلوبة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
3. En outre, le secrétariat s'acquitte des autres fonctions qui lui sont dévolues en fonction des besoins du Comité ou que la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto peut lui confier en ce qui concerne les travaux du Comité. | UN | 3- وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع الأمانة بأية مهام أخرى تناط بها مما قد تطلبه اللجنة أو مما قد يصدر به توجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يخص عمل اللجنة. |