"من مؤسسات التعليم العالي" - Traduction Arabe en Français

    • établissements d'enseignement supérieur
        
    • de l'enseignement supérieur
        
    • institutions d'enseignement supérieur
        
    • instituts d'enseignement supérieur
        
    • un établissement d'enseignement supérieur
        
    Des chaires de recherche sur les inégalités entre les sexes ont été créées il y a plusieurs années dans deux établissements d'enseignement supérieur. UN وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي.
    Il existe une chaire des droits de l'homme dans plusieurs établissements d'enseignement supérieur. UN وتم إنشاء إدارات معنية بحقوق اﻹنسان في عدد من مؤسسات التعليم العالي.
    Données relatives aux étudiants et aux diplômés des établissements d'enseignement supérieur UN معلومات عن الطلاب والخريجين من مؤسسات التعليم العالي
    Environ 7 % des femmes qui vivent en ville et 1 % des femmes qui vivent dans des villages sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur. UN وما يقرب من 7 في المائة و 1 في المائة من النساء اللائي يعشن في المدن والقرى لديهن شهادات من مؤسسات التعليم العالي.
    La CNUCED a poursuivi sa coopération avec l'Université maritime mondiale et d'autres institutions d'enseignement supérieur. UN كما واصل الأونكتاد تعاونه مع الجامعة البحرية العالمية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    Au cours de l'année universitaire 2009/10, 5 élèves handicapés − 3 garçons et 2 filles − étaient inscrits dans trois établissements d'enseignement supérieur. UN وفي خلال السنة الأكاديمية 2009/2010، التحق 5 طلاب من ذوي الإعاقة، 3 ذكور و2 من الإناث، في 3 من مؤسسات التعليم العالي.
    Il constate avec satisfaction l'intérêt croissant manifesté par des universités et d'autres établissements d'enseignement supérieur pour cet aspect de son travail. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    Il constate avec satisfaction l'intérêt croissant manifesté par des universités et d'autres établissements d'enseignement supérieur pour cet aspect de son travail. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لأعمال اللجنة بهذا الخصوص.
    Il constate avec satisfaction l'intérêt croissant manifesté par des universités et d'autres établissements d'enseignement supérieur pour cet aspect de son travail. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    De nouveaux groupes de destinataires ont été desservis, notamment dans le cadre de l'initiative Impact universitaire des Nations Unies, qui a attiré plus de 800 établissements d'enseignement supérieur et de recherche de plus de 110 pays. UN وقُدمت الرعاية إلى فئات جديدة من الجمهور، بما في ذلك من خلال برنامج التأثير الأكاديمي للأمم المتحدة الذي استقطب أكثر من 800 من مؤسسات التعليم العالي والبحوث من أكثر من 110 بلدان.
    Les participants à l'initiative sont de plus en plus nombreux, comptant à la fin de 2011 plus de 770 établissements d'enseignement supérieur et de recherche dans 110 pays. UN فبحلول نهاية عام 2011، كان قد انضم إلى المبادرة ما يزيد عن 770 مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي والبحث في 110 بلدان.
    Plus de 60% des établissements d'enseignement supérieur ont soumis un état de leurs objectifs chiffrés. UN وقد قدم أكثر من 60 في المائة من مؤسسات التعليم العالي بيانا عن أرقامها المستهدفة.
    Un certain nombre d'établissements d'enseignement supérieur privés dotés de facultés de droit - et parfois de droit international - ont également été créés. UN كما تأسس عدد من مؤسسات التعليم العالي الخاصة التي تضم كليات للقانون، بعضها للقانون الدولي.
    Postes occupés à l'Université hébraïque et dans d'autres établissements d'enseignement supérieur et de recherche UN المناصب التي شغلتها في الجامعة العبرية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي ومؤسسات البحوث
    La conséquence de cette situation est que les enseignants qualifiés renoncent à leur profession et laissent la place aux jeunes diplômés des établissements d'enseignement supérieur. UN ونتيجة ذلك هي أن المدرسين الأكفاء مستمرون في ترك الخدمة، وأن خريجين جدد من مؤسسات التعليم العالي مستمرون في دخول مهنة التدريس.
    Enfin, le système d'institutions sociales qui est en cours d'édification, et notamment les nouveaux centres d'assistance sociale, offre aux plaideurs indigents les services gratuits d'avocats et d'enseignants de l'enseignement supérieur. UN وفي نظام المؤسسات الاجتماعية الجاري إنشاؤه والذي يشمل المراكز الجديدة للمساعدة الاجتماعية، يقدم المحامون والمعلمون من مؤسسات التعليم العالي المساعدة القانونية مجانا للذين لا يستطيعون تحمل النفقات.
    Les Lituaniens qui sont diplômés de l'enseignement supérieur mais qui n'ont pas fait leurs classes servent dans l'armée pendant six mois. UN وينبغي للمواطنين الذين تخرجوا من مؤسسات التعليم العالي ولم يتموا دورة التربية العسكرية، أن يخدموا في الجيش لمدة ستة أشهر.
    Sur un autre plan, nous reconnaissons que l'Université des Nations Unies pourrait envisager de parrainer, dans chaque région, une ou plusieurs institutions d'enseignement supérieur en tant que centres de connaissances spécialisées dans ce domaine, qui aideraient les populations autochtones à trouver des solutions satisfaisantes à leurs problèmes. UN وفي سياق آخر، نؤيد فكرة أن تنظر جامعة اﻷمم المتحدة في إمكانية تبني مؤسسة أو أكثر من مؤسسات التعليم العالي في كل إقليم كمراكز للمعرفة المتخصصة في هذا الميدان من أجل دعم السكان اﻷصليين ومساعدتهم على إيجاد الحلول السليمة لمشاكلهم.
    Le Rapporteur spécial a noté, en outre, que les ressources humaines et financières mises à la disposition des universités et autres institutions d'enseignement supérieur et de recherche étaient bien en-deçà des besoins réels de ces entités. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن الموارد البشرية والمالية المتاحة للجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي والبحث العلمي لا تفي بالاحتياجات الحقيقية لهذه الكيانات.
    Les universités et d'autres instituts d'enseignement supérieur sont également tenus de faire rapport au gouvernement sur la manière dont la perspective de l'égalité des sexes est prise en compte dans les programmes d'enseignement supérieur. UN 75 - ومطلوب من الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي أيضا إبلاغ الحكومة بشأن الطرق التي يتم بموجبها مراعاة منظور المساواة بين الجنسين في برامج التعليم العالي.
    198. Si une personne sourde ou malentendante est scolarisée dans un établissement d'enseignement secondaire, une école professionnelle ou un établissement d'enseignement supérieur, elle peut demander une assistance pédagogique spéciale à l'Agence nationale pour la qualité et la supervision, organe du Ministère de l'éducation. UN 198- وبإمكان الطالب الأصم أو ضعيف السمع الذي يدرس في مدرسة ثانوية أو مدرسة للتدريب المهني أو أي مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي أن يطلب الحصول على مساعدة تعليمية خاصة في الوكالة الوطنية لمراقبة الجودة والإشراف في وزارة التربية والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus