C'est plus de cent mètres au-dessous du niveau de la mer. | Open Subtitles | إنه يكون تحت مستوي البحر بأكثر من مئة متر. |
Directeur, on l'a trouvée à moins de cent mètres de ta voiture. Où es-tu ? | Open Subtitles | حضرة المديرة، لقد وُجدت على بعد أقل من مئة متر من سيارتكِ. |
Nous nous dressons contre les sarrasins depuis plus de cent ans. | Open Subtitles | لقد صمدنا بها ضد المسلمين أكثر من مئة عام |
Nous produisons plus d'une centaine de variétés de radio-isotopes. | UN | ونحن ننتج أكثر من مئة صنف من النظائر المشعة. |
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes. | UN | وشٌيّدت في هذه المستوطنات أكثر من مئة مدرسة وعشرات المستشفيات إضافة إلى البنى التحتية ذات الصلة. |
Imaginez un instant : certains parmi ces vaillants guerriers ont plus de cent ans. | Open Subtitles | تخيلوا فحسب، بعض هؤلاء المحاربين عمرهم أكثر من مئة سنة |
Il a accumulé plus de cent mille euros de dettes sur des cartes de crédit | Open Subtitles | ...لقد قام بتكديس أكثر من مئة ألف دولارٍ في بطاقته الإئتمانيه كدين |
Il y avait des vagues de flammes de cent mètre de haut, tournant sans fin. | Open Subtitles | كانَ هناكَ موجات من النيران أكثر من مئة قدم. منتشر إلى ما لا نهاية. |
Des fichiers de plus de cent affaires, on les presque tous perdus, y compris le vôtre. | Open Subtitles | و ملفات من مئة قضية ضاعت كلها بما فيها قضيتكما |
Plus de cent vaisseaux français. | Open Subtitles | أصولٌ قومية. قيمتها أكثر من مئة سفينة فرنسية |
L'église a été condamné il y a, plus de cent ans, mais, tu sais, si je me souviens bien il y a un ascenseur. | Open Subtitles | الكنيسة أغلقته لأكثر من مئة عام لكن إن كنت أتدكر فهناك نظام مصعد |
Et regardez la couche de sol. Si plus de cent années. | Open Subtitles | وأنظرا إلى طبقة التربة يجب أن يكون عمرها أكثر من مئة عام. |
depuis plus de cent ans. | Open Subtitles | لأكثر من مئة عام |
plus de cent personnes ont quitté la ville. | Open Subtitles | سمعت أن أكثر من مئة شخص قد غادروا المدينة اليوم فقط! |
Est-ce que tu crois que l'on peut faire descendre le nombre d'homicides en dessous de cent? | Open Subtitles | الآن نجعل عدد الجنائية أقل من مئة |
Plus d'une centaine de journalistes se pressent pour comprendre la chute de ces géants financiers. | Open Subtitles | هناك أكثر من مئة صحفي متدافعون لفهم كيفية سقوط أولئك العمالقة الماليين |
Plus d'une centaine de peuples et de groupes ethniques différents se trouvent en Azerbaïdjan et ils jouissent tous d'une égalité de droits. | UN | وهناك أكثر من مئة شعب ومجموعة عرقية في أذربيجان، وجميعها تنعم بحقوق متساوية. |
Elle est abandonnée depuis une centaine d'années. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، هذه الكنيسة قد هُجِرت لأكثر من مئة عام. |
Je pense qu'il y a souvent plus de vie, de vérité, et de bons sentiments dans un bon roman que dans une centaine d'ennuyeux sermons. | Open Subtitles | كثيراً ما اعتقدت أنه توجد حياة أكثر وصدق ومشاعر في رواية جيدة من مئة عِظة مملة |