"من مئة" - Traduction Arabe en Français

    • de cent
        
    • d'une centaine
        
    • centaine d'
        
    • une centaine de
        
    C'est plus de cent mètres au-dessous du niveau de la mer. Open Subtitles إنه يكون تحت مستوي البحر بأكثر من مئة متر.
    Directeur, on l'a trouvée à moins de cent mètres de ta voiture. Où es-tu ? Open Subtitles حضرة المديرة، لقد وُجدت على بعد أقل من مئة متر من سيارتكِ.
    Nous nous dressons contre les sarrasins depuis plus de cent ans. Open Subtitles لقد صمدنا بها ضد المسلمين أكثر من مئة عام
    Nous produisons plus d'une centaine de variétés de radio-isotopes. UN ونحن ننتج أكثر من مئة صنف من النظائر المشعة.
    Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes. UN وشٌيّدت في هذه المستوطنات أكثر من مئة مدرسة وعشرات المستشفيات إضافة إلى البنى التحتية ذات الصلة.
    Imaginez un instant : certains parmi ces vaillants guerriers ont plus de cent ans. Open Subtitles تخيلوا فحسب، بعض هؤلاء المحاربين عمرهم أكثر من مئة سنة
    Il a accumulé plus de cent mille euros de dettes sur des cartes de crédit Open Subtitles ...لقد قام بتكديس أكثر من مئة ألف دولارٍ في بطاقته الإئتمانيه كدين
    Il y avait des vagues de flammes de cent mètre de haut, tournant sans fin. Open Subtitles كانَ هناكَ موجات من النيران أكثر من مئة قدم. منتشر إلى ما لا نهاية.
    Des fichiers de plus de cent affaires, on les presque tous perdus, y compris le vôtre. Open Subtitles و ملفات من مئة قضية ضاعت كلها بما فيها قضيتكما
    Plus de cent vaisseaux français. Open Subtitles أصولٌ قومية. قيمتها أكثر من مئة سفينة فرنسية
    L'église a été condamné il y a, plus de cent ans, mais, tu sais, si je me souviens bien il y a un ascenseur. Open Subtitles الكنيسة أغلقته لأكثر من مئة عام لكن إن كنت أتدكر فهناك نظام مصعد
    Et regardez la couche de sol. Si plus de cent années. Open Subtitles وأنظرا إلى طبقة التربة يجب أن يكون عمرها أكثر من مئة عام.
    depuis plus de cent ans. Open Subtitles لأكثر من مئة عام
    plus de cent personnes ont quitté la ville. Open Subtitles سمعت أن أكثر من مئة شخص قد غادروا المدينة اليوم فقط!
    Est-ce que tu crois que l'on peut faire descendre le nombre d'homicides en dessous de cent? Open Subtitles الآن نجعل عدد الجنائية أقل من مئة
    Plus d'une centaine de journalistes se pressent pour comprendre la chute de ces géants financiers. Open Subtitles هناك أكثر من مئة صحفي متدافعون لفهم كيفية سقوط أولئك العمالقة الماليين
    Plus d'une centaine de peuples et de groupes ethniques différents se trouvent en Azerbaïdjan et ils jouissent tous d'une égalité de droits. UN وهناك أكثر من مئة شعب ومجموعة عرقية في أذربيجان، وجميعها تنعم بحقوق متساوية.
    Elle est abandonnée depuis une centaine d'années. Open Subtitles في الوقت الحالي، هذه الكنيسة قد هُجِرت لأكثر من مئة عام.
    Je pense qu'il y a souvent plus de vie, de vérité, et de bons sentiments dans un bon roman que dans une centaine d'ennuyeux sermons. Open Subtitles كثيراً ما اعتقدت أنه توجد حياة أكثر وصدق ومشاعر في رواية جيدة من مئة عِظة مملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus