Je veux dire, sérieusement, Qui est mort et les a laissé en charge de toute manière ? | Open Subtitles | أعني، بجدية من مات وتكرهم مسئولان على أية حال؟ |
Leurs phrases commencent pas par : "Tu sais Qui est mort ?" Tant mieux. | Open Subtitles | انهم لا يبداون الحوار اتعلم من مات وهوا يبعد الثلج |
Ni Qui est mort, qui est vivant. Ni qui s'est fait piquer ou pas... | Open Subtitles | لا أعرف من مات و من مازل حيا و من أُلقي القبض عليه و من لم يُلقى القبض عليه |
Ça me rend malade que ce est arrivé, Comme tout le monde Qui est mort dans notre sillage. | Open Subtitles | يُزعجني حدوث ذلك كما يُزعجني موت كل من مات بسببنا |
Ellis et Tucker savaient Qui est mort sur cette montagne. | Open Subtitles | كل من أليز و توكير يعرف من مات علي هذا الجبل |
Toi plus que quiconque devrait savoir que ce Qui est mort devrait rester mort. | Open Subtitles | أنت من جميع كل الناس يجب أن تعرف أن من مات يجب أن يبقى ميتاً |
Cela ne prouvera pas Qui est mort dans l'incendie. | Open Subtitles | ليبين من مات فى الحريق. انا اعلم يقينا ,انه يوم الاثنين, |
Nous savons Qui est mort, et nous savons qui les a tués. | Open Subtitles | نحن نعرف من مات و نحن نعلم من قتلهم |
Vous savez Qui est mort? | Open Subtitles | أتعرفون من مات ؟ |
Vous semblez bien. Qui est mort ? | Open Subtitles | واه , تبدون يا رفاق بخير , من مات ؟ |
Qui est mort et t'a mis à sa place ? | Open Subtitles | من مات وجعلكَ تتولى المسؤوليّة؟ |
Devine Qui est mort ? | Open Subtitles | خمن من مات اليوم؟ |
- Owen, va ouvrir la porte. - Qui est mort et t'a fait Dieu ? | Open Subtitles | (أوين)، افتح الباب - من مات ونصبك إلهةً؟ |
Mince, Qui est mort ? | Open Subtitles | ياإلهي يارفاق، من مات ؟ |
Qui est mort et t'a fait général ? | Open Subtitles | من مات ونصبك جنرالا؟ |
Bien, Qui est mort ? | Open Subtitles | حسناً , من مات ؟ |
Je ne sais pas Qui est mort pour toi. | Open Subtitles | وأنتِ لا أعرف من مات لديك |
- Mais c'est lui Qui est mort, pas vous. | Open Subtitles | -حسناً إنه هو من مات ، و ليس أنت |
Ce n'est pas mon fils Qui est mort. | Open Subtitles | لم يكن أبني من مات هناك |
Ce n'est qu'une question de temps avant de voir jusqu'où les larmes de crocodile de Matt Chambers vont le conduire. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نرى إلى متى دموع التماسيح ستتمكن من مات تشامبر |
Les statistiques disponibles montrent que ces mines ont fait des centaines de morts et des milliers d'handicapés permanents. | UN | وتؤكد الاحصائيات المتاحة بأن عدد من مات منهم تجاوز المئات ووصل عدد من يعاني منهم من عاهات مستديمة الى اﻵلاف. |
La première luciole à mourir, son nom était Garfield Lynns. | Open Subtitles | أوّل من مات من "اليراعات" اسمه (جارفيلد لينس). |