Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel. | UN | وقالت ان مشروع المقرر المقترح يستند إلى توصية من مجلس التنمية الصناعية. |
Le Bureau a tenu compte, dans la formulation de ces propositions, des recommandations faites par les participants aux consultations officieuses tenues à la demande du Conseil du développement industriel en vue de la préparation de la Conférence (voir GC.8/CRP.2). | UN | وقال ان المكتب أخذ في الاعتبار لدى صوغ هذه المقترحات توصيات المشاورات غير الرسمية التي جرت استجابة لطلب من مجلس التنمية الصناعية للتحضير للمؤتمر، والواردة في ورقة غرفة الاجتماعات GC.8/CRP.2. |
Le Bureau a tenu compte, dans la formulation de ces propositions, des recommandations faites par les participants aux consultations officieuses informelles tenues à la demande du Conseil du développement industriel en vue de la préparation de la Conférence (voir GC.11/CRP.4). | UN | وقال إن المكتب أخذ في الاعتبار لدى صوغ تلك المقترحات توصيات المشاورات غير الرسمية التي جرت بناء على طلب من مجلس التنمية الصناعية للتحضير للمؤتمـر، والـواردة فـي ورقـة غرفـة الاجتماعات GC.11/CRP.4. |
Le Bureau a tenu compte, dans la formulation de ces propositions, des recommandations faites par les participants aux consultations officieuses tenues à la demande du Conseil du développement industriel en vue de la préparation de la Conférence (voir GC.10/CRP.3). | UN | وقال ان المكتب أخذ في الاعتبار لدى صوغ تلك المقترحات توصيات المشاورات غير الرسمية التي جرت بناء على طلب من مجلس التنمية الصناعية للتحضير للمؤتمـر، والـواردة فـي ورقـة غرفـة الاجتماعات (GC.9/CRP.3). |
Au paragraphe 3 du projet de résolution, le Directeur général est ainsi prié de tenir le Conseil du développement industriel et la Conférence générale régulièrement informés des mesures prises concernant le programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وقال إنه طُلب إلى المدير العام لذلك، في الفقرة 3 من مشروع القرار أن يقوم دوريا بإبلاغ كل من مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام عن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
15. Le Président rappelle à la Conférence que, conformément au paragraphe 2 de l'Article 11 de l'Acte constitutif, le Directeur général est nommé par la Conférence sur recommandation du Conseil du développement industriel. | UN | 15- الرئيس: ذكَّر المؤتمرَ بأنه وفقا للفقرة 2 من المادة 11 من الدستور، يقوم المؤتمر بتعيين المدير العام بناء على توصية من مجلس التنمية الصناعية. |
Lorsqu'il a formulé ces propositions, le Bureau a tenu compte des recommandations issues des consultations informelles convoquées à la demande du Conseil du développement industriel en vue de la préparation de la Conférence, telles qu'elles figurent dans le document de séance publié sous la cote GC.14/CRP.2. | UN | وقد أخذ المكتب في اعتباره، لدى صوغ تلك الاقتراحات، التوصيات المنبثقة عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بناء على طلب من مجلس التنمية الصناعية تحضيرا للمؤتمـر، والـواردة فـي ورقـة غرفـة الاجتماعات GC.14/CRP.2. |
Lorsqu'il a formulé ces propositions, le Bureau a tenu compte des recommandations issues des consultations informelles convoquées à la demande du Conseil du développement industriel en vue de la préparation de la Conférence, telles qu'elles figurent dans le document de séance publié sous la cote GC.15/CRP.2. | UN | وقد أخذ المكتب في اعتباره، لدى صوغ تلك الاقتراحات، التوصيات المنبثقة عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بناء على طلب من مجلس التنمية الصناعية تحضيرا للمؤتمـر، والـواردة فـي ورقـة غرفـة الاجتماعات GC.15/CRP.2. |
Lorsqu'il a formulé ces propositions, le Bureau a tenu compte des recommandations issues des consultations informelles convoquées à la demande du Conseil du développement industriel en vue de la préparation de la Conférence, telles qu'elles figurent dans le document de séance publié sous la cote GC.12/CRP.3. | UN | وأضاف أن المكتب أخذ في الاعتبار لدى صوغ تلك المقترحات توصيات المشاورات غير الرسمية التي جرت بناء على طلب من مجلس التنمية الصناعية للتحضير للمؤتمـر، والـواردة فـي ورقـة غرفـة الاجتماعات (GC.12/CRP.3). |
165. Mme LORIA (Italie) estime que le libellé " sous réserve de l'approbation finale du Conseil du développement industriel " est satisfaisant et que l'amendement proposé par la représentante des Pays-Bas n'est pas nécessaire. | UN | 165- السيدة لوريا (إيطاليا): قالت إنها تعتقد أن العبارة " رهنا بالموافقة النهائية من مجلس التنمية الصناعية " وافية بالغرض وأن التعديل الذي اقترحته ممثلة هولندا ليس ضروريا. |
Son article 13.1 précise que ses dispositions “peuvent être modifiées par la Conférence générale sur recommandation du Conseil du développement industriel, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires”. | UN | وذكر أن المادة ١٣ -١ من النظام اﻷساسي للموظفين تنص على أنه " يجوز للمؤتمر العام أن يعدل هذا النظام ، بناء على توصية من مجلس التنمية الصناعية ، دون مساس بالحقوق المكتسبة للموظفين " . |
Le Président invite les membres de la Commission à commenter le projet de décision sur le point 19 figurant au chapitre II.B du document GC.13/CRP.2, notant que le projet de décision n'a pas fait l'objet de discussions dans le cadre de consultations informelles mais s'appuie sur la recommandation du Conseil du développement industriel. | UN | 31- الرئيس: دعا إلى إبداء التعليقات على مشروع المقرر المتعلق بالبند 19، والوارد في الباب الثاني-باء من الوثيقة GC.13/CRP.2، ملاحظا أن مشروع المقرر لم يُناقش خلال المشاورات غير الرسمية لكنه يستند إلى توصية من مجلس التنمية الصناعية. |
Lorsqu'il a formulé ces propositions, le Bureau a tenu compte des recommandations issues des consultations informelles convoquées à la demande du Conseil du développement industriel en vue de la préparation de la Conférence, telles qu'elles figurent dans le document de séance publié sous la cote GC.13/CRP.2. | UN | وأضاف أن المكتب أخذ في الاعتبار لدى صوغ تلك المقترحات التوصيات المنبثقة عن المشاورات غير الرسمية التي جرت بناء على طلب من مجلس التنمية الصناعية للتحضير للمؤتمـر، والـواردة فـي ورقـة غرفـة الاجتماعات GC.13/CRP.2. |
Toutefois, pour répondre aux préoccupations exprimées par certaines délégations lors de consultations informelles, il est proposé d'ajouter à la fin des paragraphes b) et c) respectivement les termes " sous réserve de l'approbation finale du Conseil du développement industriel " et " sous réserve de l'approbation finale du statut " . | UN | ومع ذلك وتلبية للشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية، اقتـُرِحَ إضافة العبارة " رهنا بالموافقة النهائية من مجلس التنمية الصناعية " والعبارة " رهنا بالموافقة النهائية على النظام الأساسي " في نهاية الفقرتين (ب) و(ج) على التوالي. |