"من مجموع القوة العاملة" - Traduction Arabe en Français

    • de la population active
        
    • de la main-d'œuvre totale
        
    • la main-d'oeuvre totale
        
    • de la main
        
    En 1993, 3 % environ de la population active ont participé à un moment donné à des programmes de soutien du marché du travail. UN في سنة ٣٩٩١ أصبح عدد المشمولين ببرامج سوق العمل يمثل في أي وقت من تلك السنة حوالي ٣ في المائة من مجموع القوة العاملة.
    Taux de participation de la population active UN النسبة المئوية للنساء من مجموع القوة العاملة
    En 2000, elles entraient pour 15,2 % dans l'ensemble de la population active et pour 32,4 % dans celle des zones rurales. UN وفي عام 2000، شكلت المرأة الريفية 15.2 في المائة من مجموع القوة العاملة و 32.4 في المائة من قوة العمل الريفية.
    Près de 21 % de la main-d'œuvre totale a été licenciée, parfois sans aucune indemnisation. UN وسُرّح حوالي 21 في المائة من مجموع القوة العاملة دون حصولها في بعض الأحيان على تعويضات.
    Emploi informel en pourcentage de la main-d'œuvre totale UN البطالة غير الرسمية كنسبة مئوية من مجموع القوة العاملة
    Il existe certes un secteur " moderne " ou " organisé " comprenant les moyennes et grandes entreprises, le secteur public, l'agriculture moderne, les services spécialisés et d'autres entreprises, mais celui-ci n'absorbe qu'une petite partie de la main-d'oeuvre totale. UN فعلى الرغم من الوجود الفعلي لقطاع " حديث " و " منظم " -- يتألف من مؤسسات متوسطة الحجم وكبيرة الحجم، والقطاع العام، والزراعة الحديثة، والخدمات المهنية، ومؤسســات أخــرى -- فإنــه لا يستوعب في العادة سوى حصة صغيرة من مجموع القوة العاملة.
    Le pays affichait un taux de chômage élevé, qui correspondait à 13,5 % de la population active en 2014. UN وعانى البلد في عام 2014 من معدل مرتفع للبطالة، بلغ 13.5 في المائة من مجموع القوة العاملة.
    Ce secteur de l’économie représente au Myanmar 36 % du PNB, 35 % des exportations totales et emploie 63 % de la population active. UN ويمثل قطاع الزراعة في ميانمار ما نسبته ٣٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وما نسبته ٣٥ في المائة من مجموع الصادرات ويستخدم ٦٣ في المائة من مجموع القوة العاملة.
    Globalement, le secteur manufacturier a continué à absorber le plus grand nombre de femmes, avec environ 27,3 % de l'ensemble de la population active en 2000, ce qui est conforme à l'expansion du bassin d'emploi dans ce secteur. UN 202 - وواصل قطاع الصناعات التحويلية، بصورة إجمالية، استيعاب أكبر عدد من النساء حيث بلغت نسبتهن ما يقارب 27.3 في المائة من مجموع القوة العاملة في عام 2000 مع اتساع نطاق الفرص المتاحة في هذا القطاع.
    Le taux de chômage était de 25 % de la population active dans la tranche d'âge 1519 ans et de 22 % dans la tranche d'âge 2024 ans. UN وبلغت نسبة البطالة في صفوف الشباب 25 في المائة من مجموع القوة العاملة في فئة سن ما بين 15 و19 عاماً، في حين بلغت النسبة 22 في المائة في فئة سن ما بين 20 و24 عاماً.
    D'après le rapport, 55,8 % de la population active sont des femmes qui travaillent sans couverture sociale. UN 17 - ووفقا للتقرير، فإن 55.8 في المائة من مجموع القوة العاملة نساء يعملن دون التمتع باستحقاقات الضمان الاجتماعي.
    17. D'après le rapport, 55,8 % de la population active sont des femmes qui travaillent sans couverture sociale. UN 17 - وفقا للتقرير، فإن 55.8 في المائة من مجموع القوة العاملة نساء يعملن دون التمتع باستحقاقات الضمان الاجتماعي.
    En 1998, la contribution totale du secteur militaire s'élevait à 507 millions de dollars; il employait quelque 7 % de la population active. UN وفي عام 1998، ساهم القطاع العسكري بحوالي 507 ملايين دولار ووظف حوالي 7 في المائة من مجموع القوة العاملة(17).
    D'après le recensement de 2004, 56 % (173 130) de la population active faisaient partie de la population économiquement active. UN وبيّن إحصاء السكان لعام 2004 أن 56 في المائة (130 173) من مجموع القوة العاملة هي ممن يزاول نشاطاً اقتصادياً.
    Selon le STATIN, les femmes représentent 20 % de la main-d'œuvre agricole, et 7 % de la population active féminine sont des travailleuses qualifiées dans l'agriculture et la pêche. UN 340- ووفقاً لبيانات معهد الإحصاء، تمثل النساء 20 في المائة من القوة العاملة الزراعية، كما أن 7 في المائة من مجموع القوة العاملة من الإناث هن من العمال المهرة في الزراعة وصيد الأسماك.
    62. Pour ce qui est des statistiques, en 2002 le nombre de demandeurs d'emploi était de 172 000, soit 13 % de la population active. UN 62- وبالإشارة إلى بيانات إحصائية، بلغ عدد الباحثين عن عمل 000 172 شخص في عام 2002، أي 13 في المائة من مجموع القوة العاملة النشطة.
    Le secteur de santé est l'employeur le plus important à Malte, employant quelque 7 pour cent de la main-d'œuvre totale. UN القطاع الصحي أحد أكبر أصحاب العمل في مالطة، إذ يوظف حوالي 7 في المائة من مجموع القوة العاملة.
    Emplois créés dans de jeunes entreprises (pourcentage de la main-d'œuvre totale) UN فرص العمل التي توفر في الشركات الفتية (النسبة المئوية من مجموع القوة العاملة)
    2. Main-d'œuvre ayant un niveau d'enseignement supérieur (en pourcentage de la main-d'œuvre totale) UN 2- القوة العاملة ذات التعليم الجامعي (النسبة المئوية من مجموع القوة العاملة)
    Il existe certes un secteur " moderne " ou " organisé " comprenant les moyennes et grandes entreprises, le secteur public, l'agriculture moderne, les services spécialisés et d'autres entreprises, mais celui-ci n'absorbe qu'une petite partie de la main-d'oeuvre totale. UN فعلى الرغم من الوجود الفعلي لقطاع " حديث " و " منظم " -- يتألف من مؤسسات متوسطة الحجم وكبيرة الحجم، والقطاع العام، والزراعة الحديثة، والخدمات المهنية، ومؤسســات أخــرى -- فإنــه لا يستوعب في العادة سوى حصة صغيرة من مجموع القوة العاملة.
    57. Á titre d'illustration, on peut signaler que, en 1998, le nombre de chômeurs enregistrés atteignait 235 000, soit 16,6 % de l'ensemble de la main d'œuvre. UN 57- ولتوضيح هذه الحقيقة، يمكن الإشارة إلى أن عدد العاطلين المسجلين في عام 1998 وصل إلى 000 235 شخص، أي 16.6 في المائة من مجموع القوة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus