"من مجموع المبلغ" - Traduction Arabe en Français

    • du montant total
        
    • du total
        
    • du montant brut du crédit
        
    • de la somme
        
    • le montant total
        
    Ce montant représente environ 38 % du montant total dû par les États Membres au titre de l'Opération. UN وهذا ما يمثل ٣٥ في المائة تقريبا من مجموع المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء للعملية.
    0,1 % du montant total à répartir entre les organismes des Nations Unies UN نسبة 0.1 في المائة من مجموع المبلغ الذي تتقاسمه منظمات الأمم المتحدة
    0,1 % du montant total à répartir entre les organismes des Nations Unies UN نسبة 0.1 في المائة من مجموع المبلغ الذي تتقاسمه منظمات الأمم المتحدة
    Le Conseil d'administration n'a pu recommander l'octroi que de 726 090 dollars, soit moins de 15 % du total demandé. UN ولم يتمكن مجلس الأمناء بالتوصية سوى بمبلغ 090 726 دولارا تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع المبلغ المطلوب.
    Le Conseil d'administration n'a pu recommander l'octroi que de 555 115 dollars, soit moins de 15 % du total demandé. UN ولم يتمكن مجلس الأمناء بالتوصية سوى بمبلغ 115 555 دولارا تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع المبلغ المطلوب.
    Les migrants doivent payer les opérations de rapatriement, dont les commissions sont restées élevées vers les pays les moins avancés, atteignant dans certains 12 % du montant total des envois. UN ولا تزال عمليات تحويل الأموال إلى أقل البلدان نموا مكلفة، ويصل بعضها إلى 12 في المائة من مجموع المبلغ المحوَّل.
    La contribution financière nationale de 14,4 MUS$ représente 54 pour cent du montant total allouée. UN وتبلغ المساهمة الوطنية 14.4 مليون دولار، أي 54 في المائة من مجموع المبلغ المخصص.
    Il est proposé d'utiliser 127,4 millions de dollars, soit 79 % du montant total, pour le programme de travail. UN ويقترح استخدام 127.4 مليون دولار، أو 79 في المائة، من مجموع المبلغ المخصص للأنشطة البرنامجية.
    Sur le montant total échu au 30 septembre 2000, la dette de l'État redevable de la quote-part la plus importante représentait 61 % du montant total non acquitté. UN 10 - ويدين المساهم الأكبر بنسبة 61 في المائة من مجموع المبلغ المستحق غير المسدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000.
    L'ouverture d'un crédit budgétaire d'équipement de US$ 92,1 millions, de 1997 à 2000, représente environ 43 % du montant total nécessaire pour la mise en place de ce réseau. UN ويمثل الاعتماد الوارد في الميزانية وقدره 92.1 مليون دولار للاستثمار الرأسمالي في الفترة من عام 1997 إلى عام 2000 حوالي 43 في المائة من مجموع المبلغ المطلوب لإكمال الشبكة.
    Dans tous les cas où il a été déterminé que les requérants avaient déjà reçu une indemnité, en tout ou partie, le montant de ces indemnités a été déduit du montant total réclamé avant de déterminer le montant de la nouvelle indemnité. UN وفي جميع الحالات التي تقرر فيها أن أصحاب المطالبات حصلوا على تعويض من قبل، سواء بالكامل أو جزئياً، خُصم مبلغ هذا التعويض من مجموع المبلغ المطالَب به قبل تقرير مبلغ التعويض.
    Dans tous les cas où il a été déterminé que les requérants avaient déjà reçu une indemnité, en tout ou partie, le montant de ces indemnités a été déduit du montant total réclamé avant de déterminer le montant de la nouvelle indemnité. UN وفي جميع الحالات التي تقرر فيها أن أصحاب المطالبات حصلوا على تعويض من قبل، سواء بالكامل أو جزئياً، خُصم مبلغ هذا التعويض من مجموع المبلغ المطالَب به قبل تقرير مبلغ التعويض.
    Au cas où l'Assemblée générale suivrait cette recommandation, il faudrait déduire un montant brut de 12,6 millions de dollars du montant total de 152 110 500 dollars à répartir entre les États Membres. UN وفي حالة ما إذا وافقت الجمعية العامة على هذه التوصية ينبغي تخفيض مبلغ اجمالي قدره ١٢,٦ مليون دولار من مجموع المبلغ الذي قدره ٥٠٠ ١١٠ ١٥٢ دولار يقسم على الدول اﻷعضاء.
    Les pays bénéficiaires fourniront une contribution équivalant à 25 % au moins du montant total des allocations. UN 21 - تساهم البلدان المستفيدة بموارد تعادل ما قيمته 25 في المائة على الأقل من مجموع المبلغ المخصص.
    Les pays bénéficiaires fourniront une contribution équivalant à 25 % au moins du montant total des allocations. UN 21 - تساهم البلدان المستفيدة بموارد تعادل ما قيمته 25 في المائة على الأقل من مجموع المبلغ المخصص.
    Cette livraison, d'une valeur de 46 391 225 dollars, représentait 41,4 % du total autorisé. UN وهذا يمثل ما قيمته نحو ٢٢٥ ٣٩١ ٤٦ دولارا من السلع، أي ٤١,٤ في المائة من مجموع المبلغ المخصص.
    En réponse à cet appel, les donateurs ont versé 54 860 331 dollars, soit presque 57 % du total demandé. UN وبلغ مجموع استجابة المانحين ٣٣١ ٨٦٠ ٥٤ دولارا وهو مبلغ يعادل ٥٧ في المائة تقريبا من مجموع المبلغ المطلوب في النداء.
    Le déséquilibre entre le montant des contributions non acquittées et celui des contributions mises en recouvrement est donc préoccupant. Il est tout aussi préoccupant que les États-Unis, à eux seuls, soient redevables de 58 % du total. UN ولذلك، فإن الاختلال بين مبلغ المساهمات غير المسددة والمساهمات المقررة يدعو للقلق، شأنه شأن تخلف الولايات المتحدة عن دفع 58 في المائة من مجموع المبلغ المستحق.
    Au 1er juin 1997, 20 % seulement du total requis avaient été réunis. UN وفي ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بلغ ما استلمته في إطار النداء ٢٠ في المائة فقط من مجموع المبلغ المطلوب.
    Ces quantités pourraient être déterminées sur la base d'un certain nombre de droits, d'un pourcentage fixe du total ou d'un montant de recettes prédéterminé, ou encore d'une combinaison de ces différentes méthodes. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    Il en résulte un solde inutilisé d'un montant brut de 1 304 600 dollars qui représente 0,2 % du montant brut du crédit ouvert. UN ونتج عن ذلك رصيد حر قيمته 600 304 1 دولار، يمثل بالقيمة الإجمالية 0.2 في المائة من مجموع المبلغ المعتمد.
    Selon les informations obtenues par le Groupe, l'UTI a demandé aux riches somaliens de la diaspora d'ajouter à chaque envoi de fonds un complément représentant entre 5 % et 10 % de la somme virée. UN 192 - تفيد معلومات حصل عليها فريق الرصد بأن اتحاد المحاكم الإسلامية طلب إلى مغتربين صوماليين أغنياء تضمين كل حوالة يرسلونها مبلغا ماليا إضافيا، يتراوح بين 5 في المائة و 10 في المائة من مجموع المبلغ المرسل.
    E-quality reçoit une subvention considérablement plus élevée que le montant total des subventions reçues précédemment par les organisations fusionnées. UN وتتلقى منظمة إي-كواليتي إعانة أكبر كثيراً من مجموع المبلغ الذي تلقته في الماضي المنظمات المندمجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus