"من مجموع سكان العالم" - Traduction Arabe en Français

    • de la population mondiale
        
    • de la population totale du monde
        
    • des habitants de la planète seront
        
    Pourcentage de la population mondiale de 2010 UN النسبة المئوية من مجموع سكان العالم لعام 2010
    Selon les estimations, 170 millions de personnes, soit 3 % de la population mondiale, sont infectées par le VHC. UN ويقدر عدد الأشخاص المصابين بفيروس التهاب الكبد جيم نحو 170 مليون شخص، أي 3 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Les migrants représentent aujourd'hui plus de 200 millions de personnes, soit 3 % de la population mondiale. UN واليوم، بلغ عدد المهاجرين 200 مليون شخص تقريبا، أو 3 في المائة من مجموع سكان العالم.
    L'échantillon pris en compte recouvrait 98,83 % de la population mondiale. UN وتمثل العينة المتاحة ٩٨,٨٣ في المائة من مجموع سكان العالم.
    Malgré cet accroissement rapide, les migrants internationaux ne représentaient en 1990 que 2,3 % de la population mondiale. UN وبالرغم من هذا النمو المتسارع، بلغ المهاجرون الدوليون في عام ١٩٩٠ نسبة ٢,٣ في المائة فقط من مجموع سكان العالم.
    On compte environ 650 millions de personnes handicapées dans le monde, soit 10 % de la population mondiale. UN ويبلغ عدد ذوي الإعاقة في العالم قرابة 650 مليون شخص، أي نحو 10 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Premièrement, on comptait près de 191 millions de migrants internationaux en 2005, soit environ 3 % de la population mondiale. UN أولا، ناهز عدد المهاجرين الدوليين 191 مليون مهاجر في عام 2005، أي حوالي 3 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Selon World Population Prospects, 1998 Revision, publication des Nations Unies, on dénombre actuellement quelque 334 millions de femmes âgées dans le monde, soit plus de 18 % de la population mondiale. UN فوفقا للتوقعات المنقحة لسكان العالم لعام 1998، ثمـة حاليا ما يناهـز 334 مليون مسنـة في كافة أنحاء العالم، أو ما تربو نسبتـه على 18 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Alors que les PMA représentaient 13 % de la population mondiale en 1997, leur part dans les exportations et les importations mondiales n'était que de 0,4 % et 0,6 %, respectivement, la même année. UN ففي حين أن أقل البلدان نمواً كانت تمثل 13 في المائة من مجموع سكان العالم في عام 1997، فإن نصيبها من الصادرات والواردات العالمية لم يبلغ سوى 0.4 في المائة و0.6 في المائة على التوالي في ذلك العام.
    Selon le Conseil consultatif du Président des États-Unis, en 1998, des sanctions unilatérales seraient appliquées à 75 pays, représentant 52 % de la population mondiale. UN فوفقا للمجلس الاستشاري لدى رئيس الولايات المتحدة، طُبقت في ١٩٩٨ جزاءات مفروضة انفراديا ضد ٧٥ بلدا تمثل شعوبها ٥٢ في المائة من مجموع سكان العالم.
    L’on a des raisons de craindre qu’en 2025, les pays appartenant à ces catégories et connaissant de telles situations de contrainte représentent 47 % de la population mondiale. UN وهناك من اﻷسباب ما يدعو إلى الخشية من أنه بحلول عام ٥٢٠٢، يمكن أن تشكل البلدان الداخلة في فئات الدخل تلك والتي تعاني من تلك المستويات من اﻹجهاد المائي نسبة ٧٤ في المائة من مجموع سكان العالم.
    Les 48 pays du Groupe représentent 12 % de la population mondiale et n'ont représenté que 1,11 % des échanges totaux de marchandises en 2011. UN والبلدان الثمانية والأربعين الأعضاء في المجموعة تمثل 12 في المائة من مجموع سكان العالم وأسهمت بـ 1.11 في المائة من التجارة السلعية العالمية في عام 2011.
    Actuellement, près de 10% de la population mondiale, soit en gros 650 millions de personnes sont handicapées. UN 317 - ويوجد اليوم نحو 10 في المائة من مجموع سكان العالم أو نحو 650 مليون نسمة من الذين يعيشون وهم معاقون.
    On compte aujourd'hui plus de 1,2 milliard de personnes âgées de 15 à 24 ans dans le monde, soit près de 18 % de la population mondiale. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد أكثر من 1.2 بليون شخص تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 عاما في جميع أنحاء العالم ويمثلون نحو 18 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Quelque 16 millions de personnes consomment des drogues par injection dans plus de 150 territoires et pays, qui représentent plus de 95 % de la population mondiale totale. UN وهناك زهاء 16 مليون شخص من الذين يتعاطون المخدِّرات بالحقن في أكثر من 150 بلدا وإقليما عبر العالم، وتستأثر تلك البلدان بأكثر من 95 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Que la Commission examine ces problèmes et cherche des solutions pour 60 % de la population mondiale qui est pauvre et pour 25 % qui vit dans la pauvreté extrême, pour les 800 millions de personnes qui ont faim et pour les 2 milliards qui souffrent d’anémie par carences nutritionnelles. UN دعنا نتناقش ونجد حلولا لمشاكل الفقراء، الذين يمثلون ٦٠ في المائة من سكان العالـم ومشاكـل اﻟ ٢٥ في المائة من مجموع سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقـع، ومشاكـل الجيـاع وهـم ٨٠٠ مليـون نسمة والبليونين من البشر المصابين بفقر الدم بسبب نقص في اﻷغذية.
    Premièrement, elle a réussi à accroître, parmi le public et chez ceux qui dans le monde entier prennent les décisions, la prise de conscience au sujet de la situation de la jeunesse. Cela est important, car en 1995 la jeunesse mondiale est estimée à 1 milliard 30 millions d'individus, soit 18 % de la population mondiale. UN اﻷول، أنها نجحت في زيادة وعي الرأي العام وصانعي القرارات في جميع أنحاء العالم بحالة الشباب وهذا أمر هام ﻷنه من المتوقع أن يبلغ عدد الشباب في العالم في ١٩٩٥ حوالي ١,٠٣ بليون نسمة أو ما يساوي ١٨ في المائة من مجموع سكان العالم.
    Pour la génération actuelle, qui a connu une affluence sans précédent, il est particulièrement troublant de constater que 20 % de la population mondiale vit aujourd'hui dans une pauvreté absolue. UN وفيما يتعلق بهذا الجيل، الذي عرف واختبر رغدا من العيش لم يسبق له مثيل، فمن اﻷمور المزعجة للغاية محاولة تقبل واقع يتمثل في أن ٢٠ في المائة بالتمام والكمال من مجموع سكان العالم اليوم يعيشون في فقر مدقع.
    9. On estime à 1,3 milliard, soit 18 p. 100 du total de la population mondiale, le nombre de jeunes — c'est-à-dire d'individus qui, d'après la définition de l'Organisation des Nations Unies, appartiennent au groupe d'âge des 15 à 24 ans — que devrait compter notre planète en 1995. UN ٩ - في عام ٥٩٩١، قدر عدد شباب العالم، وهم الذين عرفتهم اﻷمم المتحدة بأنهم الفئة التي تتراوح أعمارها بين ٥١ و ٤٢ سنة، ﺑ ٣٠,١ بليون نسمة، أي ٨١ في المائة من مجموع سكان العالم.
    Ils sont répartis sur la planète, en Asie, en Afrique, en Amérique latine, et représentent 10 % de la population totale du monde en développement. UN وهي موزعة حول العالم في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وتمثل 10 في المائة من مجموع سكان العالم النامي.
    D'ici à 2017, on estime que près de 70 % des habitants de la planète seront abonnés à des services mobiles à large bande. UN وبحلول عام 2017، من المتوقع أن تناهز نسبة المشتركين في خدمة الإنترنت النقالة ذات النطاق العريض 70 في المائة من مجموع سكان العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus