"من مجموع نفقات" - Traduction Arabe en Français

    • des dépenses totales
        
    • du total des dépenses
        
    • du montant total des dépenses
        
    • de l'ensemble des dépenses
        
    • de ses dépenses totales
        
    A la fin de 1992, le Centre avait 85 projets en cours d'exécution dans les PMA, avec un budget de plus de 20 millions de dollars, soit 45 % des dépenses totales de coopération technique de l'année. UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، كان لدى المركز ٨٥ مشروعا جاريا في أقل البلدان نموا، بميزانية تربو على ٢٠ مليون دولار، تمثل ٢٥ في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني في ذلك العام.
    Pourcentage des dépenses totales engagées au titre d'audit de l'exécution nationale auditées UN كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني التي روجعت حساباتها
    En 1999, les dépenses effectives encourues se sont élevées à 154,9 millions de dollars, soit 56,7 % du total des dépenses de l'Office. UN أما النفقات الفعلية في عام 1999، فقد بلغت 154.9 مليون دولار ويمثل ذلك 56.7 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Les dépenses effectives encourues en 2002 se sont élevées à 175 450 000 dollars, soit 60 % du total des dépenses de l'Office. UN أما النفقات الفعلية لعام 2002 ، فقد بلغت 175.45 مليون دولار، وهو ما يمثل60 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    En pourcentage du montant total des dépenses auditées UN كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني الخاضعة لمراجعة الحسابات
    En pourcentage du montant total des dépenses auditées UN كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني التي روجعت حساباتها
    Les dépenses au titre des activités d'information, d'éducation et de communication ont augmenté de 80 %, passant de 21,3 millions de dollars en 1993 à 38,3 millions de dollars en 1994, et ont représenté 19 % de l'ensemble des dépenses consacrées aux projets. UN وزاد الانفاق على أنشطة الاعلام والتعليم والاتصال بنسبة ٨٠ في المائة، حيث زاد من ٢١,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ٣٨,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٤، ومثل ١٩ في المائة من مجموع نفقات المشاريع.
    Pourcentage des dépenses totales auditées engagées au titre d'audit de l'exécution nationale UN كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني
    En pourcentage des dépenses totales engagées au titre d'audit de l'exécution nationale UN كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني التي روجعت حساباتها
    Les activités réalisées au titre du programme SYDONIA représentent 32 % des dépenses totales de coopération technique de la CNUCED. UN وتمثل الأنشطة الجارية بموجب برنامج آسيكودا 32 في المائة من مجموع نفقات الأونكتاد للتعاون التقني.
    Montants afférents aux autres modalités de programme, en pourcentage des dépenses totales de programme UN 0.075 بليون دولار الإجراءات البرنامجية الأخرى كنسبة مئوية من مجموع نفقات البرنامج 54 في المائة
    Les décaissements au titre du Programme se sont élevés à 31 millions de dollars pour la période examinée, sans compter les dépenses pour l’Hôpital européen de Gaza, soit 10 % des dépenses totales de l’Office. UN وبلغت النفقات النقدية لبرنامج إقرار السلام ٣١ مليون دولار في أثناء فترة التقرير، عــدا نفقـــات مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي، التي بلغت ١٠ في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Cette somme représente 7 % des dépenses totales du Gouvernement et 1 % du PIB pour l'année 1997. UN ويمثل هذا المبلغ نسبة ٧ في المائة من مجموع نفقات الحكومـــة و ١ في المائـــة من الناتج المحلي اﻹجمالي لعام ١٩٩٧.
    Le FNUAP lui-même a engagé 81 143 367 dollars (soit 30,9 % du total des dépenses au titre des projets). UN ونفذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ذاته ما قيمته ٣٦٧ ١٤٣ ٨١ دولارا أو ٣٠,٩ في المائة من مجموع نفقات المشاريع.
    La répartition des dépenses du FNUAP par domaine d'activité figure au tableau 17; ces chiffres font partie du total des dépenses des donateurs. UN ويبين الجدول ١٧ نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسب توزيع البرامج؛ واﻷرقام هي جزء من مجموع نفقات الجهات المانحة.
    La répartition des dépenses du FNUAP par domaine d'activité figure au tableau 17; ces chiffres font partie du total des dépenses des donateurs. UN ويبين الجدول ١٧ نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسب توزيع البرامج؛ واﻷرقام هي جزء من مجموع نفقات الجهات المانحة.
    Cinquante pour cent environ du total des dépenses afférentes au programme de pays ont été effectuées dans le nord de l'Iraq pendant les 10 premiers mois de 1994. UN وقد أنفق حوالي ٥٠ في المائة من مجموع نفقات البرنامج القطري في شمال العراق في اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٤.
    Quinze pour cent du montant total des dépenses des ménages dans ces pays vont au secteur des transports. UN ويوجه 15 في المائة من مجموع نفقات الأسر المعيشية في هذه البلدان إلى قطاع النقل.
    En 1996, elles représentaient 37 % du montant total des dépenses du PNUD. UN ففي عام 1996، بلغت هذه النسبة 37 في المائة من مجموع نفقات البرنامج.
    On estime qu'il est impossible de rendre compte d'environ 4 % du montant total des dépenses consacrées aux projets exécutés selon cette modalité. UN ويقدر أن نسبة 4 في المائة تقريبا من مجموع نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني لا يمكن تحديد مصيرها.
    La plus grande opération a eu lieu au Burundi et au Rwanda et coûté 242 millions de dollars, soit 22 % de l'ensemble des dépenses consacrées aux secours d'urgence. UN وكانت أضخم عملية منفردة هي العملية التي شهدتها بوروندي ورواندا، إذ تكلفت ٢٤٢ مليون دولار، تمثل ٢٢ في المائة من مجموع نفقات اﻹغاثة.
    54. Le tableau montre que, pendant la période 1992-1996, l'UNICEF a constamment alloué entre 36 et 38 % de ses dépenses totales à l'Afrique. UN ٥٤ - ويبين الجدول ٢ أدناه أن افريقيا كانت طوال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦ تستفيد بصورة مطردة من مجموع نفقات اليونيسيف بما بين ٣٦ و ٣٨ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus