Le Comité a par ailleurs appris que la Mission utiliserait aussi des véhicules blindés provenant des stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن البعثة ستستخدم أيضا عربات مصفحة مرسلة من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Ce camp serait configuré à partir des stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | ويتم تشكيل مكونات المعسكر من مخزونات النشر الاستراتيجية الموجودة. |
Missions ayant eu recours aux stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | البعثات التي تتلقى الدعم من مخزونات النشر الاستراتيجية |
La mission pourra se procurer la plus grande partie du matériel nécessaire au cours des 12 premiers mois, en ayant recours aux stocks stratégiques pour déploiement rapide ou à des contrats-cadres. | UN | وتشتري البعثة معظم احتياجاتها من مخزونات النشر الاستراتيجية والعقود الإطارية في غضون الاثني عشرا شهرا الأولى. |
Il sera possible de prélever sur les stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | والخيار متاح لتلبية جميع الاحتياجات في هذا الصدد من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Ces chiffres montrent qu'une grande partie du matériel entrant dans les stocks stratégiques pour déploiement rapide a été détenue pendant une longue période en dépit du fait que les opérations de maintien de la paix ont enregistré une importante expansion récemment, ce qui aurait pu donner l'occasion d'utiliser des articles stockés depuis longtemps. | UN | وهذا يشير إلى أنه ضمن عمليات جرد مخزونات النشر الاستراتيجية، كان قسم كبير من هذه المخزونات تحت التصرف لفترة طويلة من الزمن رغم أن عمليات حفظ السلام قد شهدت نمواً هاماً في الفترة الأخيرة، مما كان يُحتمل أن يقتضي استخدام أصناف قديمة من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Dans le cas de l'ONUCI, un montant de 85,3 millions de dollars a été prélevé du Fonds de réserve pour le maintien de la paix pour permettre à la mission d'intervenir pendant la crise en Côte d'Ivoire en décembre 2010, tandis qu'un montant de 11 millions de dollars a été prélevé des stocks pour déploiement stratégique pour permettre le démarrage rapide de la MISNUS en avril 2012. | UN | ففي حالة بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، تم الحصول على مبلغ 85.3 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام لدعم استجابة البعثة للأزمة التي اندلعت في كوت ديفوار في كانون الأول/ديسمبر 2010، في حين سُحب مبلغ 11 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية ليتسنى دعم بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية على وجه السرعة |
Le Comité a noté que le solde de clôture au 30 juin 2008 comprenait 87 640 000 dollars de stocks stratégiques pour déploiement rapide, mais que la valeur des stocks prêts à être déployés au 30 juin 2008 n'atteignait que 59 030 000 dollars, soit 67 % du total. | UN | لاحظ المجلس إدراج مبلغ 87.64 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية في الرصيد الختامي في 30 حزيران/يونيه 2008. ولكن لم يكن متاحا للنشر في بعثة من البعثات في 30 حزيران/يونيه 2008 سوى مخزونات نشر استراتيجية تبلغ قيمتها 59.03 مليون دولار، أي 67 في المائة من المبلغ الكلي. |
Depuis 2002, du matériel provenant des stocks stratégiques pour déploiement rapide d'une valeur d'environ 303 millions de dollars a été distribué à 42 opérations hors Siège; | UN | ومنذ عام 2002، خصصت مواد من مخزونات النشر الاستراتيجية تناهز قيمتها 303 ملايين دولار لأجل 42 عملية ميدانية؛ |
Au cours de l'exercice 2009, des stocks stratégiques pour déploiement rapide d'une valeur totale de 45 millions de dollars ont été envoyés aux nouvelles missions et aux missions en phase de renforcement. | UN | تم في السنة المالية 2009 إرسال أصناف من مخزونات النشر الاستراتيجية إلى العمليات الجديدة والتي يجري توسيعها، بلغ مجموع قيمتها 45 مليون دولار. |
:: Exploitation et entretien sur place, par l'atelier de mécanique, des 139 véhicules de la Base et entreposage et entretien d'un nombre de véhicules pour atteindre 1 092 faisant partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | :: تشغيل وصيانة 139 مركبة تابعة لقاعدة اللوجستيات، وتخزين وصيانة ما يصل إلى 092 1 مركبة من مخزونات النشر الاستراتيجية في ورشة واحدة في القاعدة |
:: Exploitation et entretien de 14 groupes électrogènes de la Base et opérations d'essai et d'entretien de 15 autres appartenant à la réserve de matériel de l'ONU ainsi que de 215 faisant partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | :: تشغيل وصيانة 14 مولدا تابعا لقاعدة اللوجستيات، واختبار وصيانة 15 مولدا من احتياطيات الأمم المتحدة، و 215 مولدا من مخزونات النشر الاستراتيجية |
La durée de vie utile d'un matériel commence dès lors que la mission peut en disposer, plutôt qu'à sa réception par la Base de soutien logistique des Nations Unies qui l'ajoute à l'inventaire des stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | إذ يبدأ عمر الانتفاع بأحد الأصول عندما تتلقاه البعثة لتستخدمه، وليس عندما يصل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ويدرج ضمن الموجودات من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Afin d'accélérer la gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide, la Base de soutien logistique devrait veiller à ce qu'il soit procédé à la réception et à l'inspection des stocks entrants en priorité et dans les délais fixés. | UN | للإسراع في عملية تشغيل مخزونات النشر الاستراتيجية، ينبغي لقاعدة اللوجستيات أن تكفل وضع أولويات لاستلام وتفتيش الشحنات القادمة من مخزونات النشر الاستراتيجية وتجهيزها في غضون المهلة الزمنية المقررة. |
Le démarrage des missions politiques est également lié à la façon dont celles-ci peuvent accéder aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | 26 - وثمة نقطة أخرى متصلة ببدء البعثات السياسية هي قدرتها على الاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Le Secrétaire général évoque aussi la question de l'accès des missions politiques spéciales aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | 37 - ويركِّز الأمين العام أيضاً على مسألة إمكانية استفادة البعثات السياسية الخاصة من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
VI. Missions ayant eu recours aux stocks stratégiques pour déploiement rapide et exemples de matériel et de fournitures reçus | UN | السادس - البعثات التي تتلقى الدعم من مخزونات النشر الاستراتيجية وعينات من السلع الأساسية |
Les dépenses supplémentaires sont imputables au fret concernant l'expédition de matériel du génie et de fournitures en provenance de la Base de soutien logistique de Brindisi, prélevés sur les stocks stratégiques pour déploiement rapide en vue d'accélérer la mise en place des installations des camps ainsi qu'au transport d'eau en bouteille. | UN | تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى تكاليف شحن مواد هندسية ولوازم من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، طُلبت من مخزونات النشر الاستراتيجية للتعجيل بإقامة مرافق المعسكر ونقل المياه المعبأة في زجاجات. |
Le matériel, les produits pharmaceutiques, les articles consomptibles et les fournitures de laboratoires, ainsi que les ambulances, peuvent être prélevés sur les stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | ويمكن الحصول على ما يلزم من معدات وأدوية ومواد استهلاكية ولوازم مخبرية، بما في ذلك سيارات الإسعاف، من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
L'Administration est intervenue auprès du fournisseur, avec lequel a été passé un contrat-cadre, pour que tous les articles consomptibles contenus dans les stocks stratégiques pour déploiement rapide disposent d'une durée de vie suffisante. | UN | واتخذت الإدارة إجراءات مع البائع في عقد نظام المعدات لكفالة أن تتضمن إرساليات مجموعات اللوازم الطبية من مخزونات النشر الاستراتيجية فقط الأصناف القابلة للاستهلاك التي ما زال لها فترة كافية للانتفاع بها. |
Conformément à la résolution 66/266 de l'Assemblée générale, un montant de 50 millions de dollars provenant du transfert de stocks stratégiques pour déploiement rapide a été déduit des ressources à prévoir pour la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 et le solde inutilisé de l'exercice en cours, soit 40,5 millions de dollars, a été affecté au solde des fonds pour 2012/13. | UN | 33 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/266، يستخدم مبلغ 50 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية على الموارد المطلوبة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، ورحِل مبلغ 40.5 مليون دولار من فترة الأداء الحالية إلى رصيد الأموال للفترة 2012-2013. |
D'après le rapport mensuel de la Base, au 30 septembre 2008, des stocks d'une valeur de 6 640 000 dollars pour la MINURCAT et de 16 130 000 dollars pour la MINUAD n'avaient pas encore été soumis aux procédures de réception et d'inspection, 90 jours après leur départ de la Base; | UN | ويتبين من التقرير الشهري لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أنه حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008، لم تنجز إجراءات الاستلام والتفتيش لحوالي 6.64 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد و 16.13 مليون دولار في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لأكثر من 90 يوما بعد مغادرة المخزونات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛ |