La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail. | UN | وقد وردت هذه القاعدة في المادة 175 من مدونة العمل. |
339. L'article 160 du Code du travail interdit l'emploi à titre permanent de personnes de moins de 15 ans. | UN | 339- وتحظر المادة 160 من مدونة العمل استخدام من كانت سنه أقل من 15 سنة في عمل دائم. |
La loi no 471, qui vient d'être adoptée, porte réforme dudit Titre VI, livre premier du Code du travail. | UN | وقد عدل مؤخراً العنوان السادس من الكتاب الأول من مدونة العمل من خلال القانون رقم 471. |
Le droit au travail est également prévu pour les personnes handicapées dans les articles suivants du Code du travail: | UN | 152- وتنص المواد التالية من مدونة العمل على الحق في العمل لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة: |
e) En cas de catastrophes naturelles et d'autres événements exceptionnels similaires (article 90 du Code du travail). | UN | (ه) وفي الكوارث الطبيعية وغيرها من الأحداث غير العادية المماثلة (المادة 90 من مدونة العمل). |
L'article 83, paragraphe 1, du Code du travail prévoit que le temps de travail hebdomadaire ne pourra excéder 43 heures et 33 heures dans le cas des travailleurs âgés de moins de 16 ans. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 83 من مدونة العمل على أن تصل فترة العمل حداً أقصاه 43 ساعة في الأسبوع. غير أنه لا يجوز للعمال الشبان دون سن السادسة عشرة العمل لساعات تتجاوز 33 ساعة في الأسبوع. |
L'article 94 du Code du travail dispose que : < < Une femme candidate à l'emploi n'est pas tenue de déclarer son état de grossesse. | UN | فالمادة 94 من مدونة العمل تنص على أن " أن المرأة المرشحة لوظيفة ما ليست ملزمة بالإفصاح عن حملها. |
137. Des articles spécifiques du Code du travail prévoient des cas où les employés ont la garantie du salaire mensuel minimum : | UN | 137- وفيما يلي مادتان من مدونة العمل تنصان على حالات يستطيع فيها العامل أن يحصل على ضمان بالحد الأدنى للأجر الشهري: |
1) L'article 97 du Code du travail stipule que " si un(e) salarié(e) n'est pas responsable du non-respect d'une norme de travail, il (elle) sera rémunéré(e) comme si cette norme était respectée. | UN | 1- تنص المادة 97 من مدونة العمل على أنه: " إذا لم يعتبر العامل مسؤولاً عن عدم إنتاج القدر المطلوب يجب أن يدفع لـه الأجر كما لو كان يؤدي العمل بالكامل. |
169. D'une manière générale, les horaires de travail en Lettonie ne doivent pas excéder 40 heures par semaine, comme cela est prévu à l'article 45 du Code du travail. | UN | 169- بصفة عامة، لا تتجاوز ساعات العمل في لاتفيا 40 ساعة في الأسبوع، كما تنص عليه المادة 45 من مدونة العمل. |
La transformation juridique des syndicats peut, conformément à l'article 226 du Code du travail, avoir lieu par: | UN | 314- وبموجب المادة 226 من مدونة العمل يمكن تحويل المركز القانوني لنقابة ما في الحالات التالية: |
L'âge minimum pour travailler, conformément à l'article 131 du Code du travail, est fixé à 14 ans. | UN | 439- تنص المادة 131 من مدونة العمل على أن الحد الأدنى لسن العمل هو 14 سنة. |
131. L'article 279 du Code du travail garantit le droit des travailleurs à la sécurité de l'emploi. | UN | 131- تضمن المادة 279 من مدونة العمل حق العمال في الأمن الوظيفي. |
141. L'article 135 du Code du travail interdit toute discrimination sexiste dans les conditions d'emploi. | UN | 141- وتحظر المادة 135 من مدونة العمل التمييز فيما يتعلق بشروط التوظيف وظروفه على أساس نوع الجنس. |
176. La seule exception à cette règle se trouve à l'article 40 du Code du travail, qui régit l'entrée des ressortissants étrangers sur le marché de l'emploi. | UN | 176- وتعد المادة 40 من مدونة العمل والتي تنظم دخول الرعايا الأجانب إلى سوق العمل، الاستثناء الوحيد. |
L'article 132 du Code du travail impose aux employeurs de mettre à la disposition des femmes des locaux tels que des toilettes et des vestiaires réservés à leur usage. | UN | وتشترط المادة 132 من مدونة العمل على أصحاب العمل أن يتيحوا للنساء بعض المرافق مثل المراحيض وقاعات تغيير الملابس المنفصلة. |
Le Comité observe néanmoins que le Gouvernement déclare que la loi sur les associations ne s'applique pas aux syndicats et que le droit de constituer des organisations syndicales indépendantes est reconnu tant dans la législation que dans la pratique et qu'en vertu de l'article 13 du Code du travail tous les travailleurs ont le droit de s'associer librement et de constituer des organisations syndicales sans autorisation préalable. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ كذلك أن الحكومة تقول إن القانون المذكور لا ينطبق على النقابات، وإن كلا من التشريع والممارسة يعترفان بالحق في تكوين منظمات نقابية مستقلة، وإنه وفقاً للباب ٣١ من مدونة العمل يتمتع كل العمال بالحرية النقابية والحق في إقامة المنظمات النقابية دون تصريح سابق. |
38. De même, le Principe X du Code du travail établit clairement qu'il ne saurait y avoir de discrimination entre hommes et femmes et que les travailleuses ont les mêmes droits et devoirs que les travailleurs. | UN | ٨٣- كما يحظر المبدأ العاشر من مدونة العمل صراحة التمييز بين الرجل والمرأة، مقررا أن للعاملات نفس الحقوق والالتزامات التي للعمال. |
44. L'article 133 du Code du travail prévoit l'obligation d'accorder un congé de maternité aux femmes six semaines avant et après l'accouchement, puis une heure par jour pour allaiter l'enfant pendant six mois après la reprise du travail. | UN | 44- وتنص المادة 133 من مدونة العمل على إجازة أمومة إلزامية للمرأة قبل ستة أسابيع من الولادة وستة أسابيع بعدها، وساعة يومياً بعد ذلك للرضاعة لمدة ستة أشهر من رجوعها إلى العمل. |
158. L'article 133 2) du Code du travail prévoit l'obligation pour tous les employeurs du secteur privé d'accorder des congés de maternité. | UN | 158- وتنص المادة 133(2) من مدونة العمل لعام 1992 على إجازة أمومة إلزامية لجميع العاملات في القطاع الخاص. |
L'article 7 du Code de travail prévoit à cet égard que " les conditions des contrats de travail qui aggravent la situation des salariés par comparaison avec la législation du travail de la République de Lettonie, sont nulles et non avenues " . | UN | فتنص المادة 7 من مدونة العمل على أن " شروط عقد العمل، إذا كانت تسيء إلى مركز العامل عند مقارنته بما جاء في نصوص تشريعات العمل في جمهورية لاتفيا تكون شروطاً غير صحيحة " . |
En outre, le Code du travail, en ses articles 244 à 254, fixe les conditions dans lesquelles les mineurs peuvent travailler ainsi que l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | وتنظم المواد من ٤٤٢ إلى ٤٥٢ من مدونة العمل وتحمي ظروف عمل القصر والحد اﻷدنى للسن الذي يمكن أن يسمح لهم بالعمل فيه. |