"من مسجد" - Traduction Arabe en Français

    • de la mosquée
        
    • d'une mosquée
        
    • la mosquée voisine de
        
    • la mosquée de
        
    Masjid-ul-Axmar (la mosquée rouge) est un petit centre religieux informel situé près de la mosquée d'Al-Hidaya dans le quartier d'Eastleigh à Nairobi. UN المركز الأحمر مركز صغير غير رسمي يقع بالقرب من مسجد الهداية في إيستلي بنيروبي.
    Devant son poste de télévision, par une roquette qui a frappé sa maison située à côté de la mosquée du village UN 15 عاما مرار قتلت وهي تشاهد التلفزيون حينما أصاب صاروخ منزلها القريب من مسجد القرية
    À 9 h 45, dans le quartier de Qoussour, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin près de la mosquée Bichr el-Hafi. UN 71 - الساعة 45/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة بالقرب من مسجد بشر الحافي في حي القصور.
    Les autorités yougoslaves transfèrent les corps d'une mosquée de ce village à Pristina et procèdent à leurs propres autopsies. UN وكانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد نقلت الجثث من مسجد في راكاك إلى بريشتينا وبدأت تجري بنفسها عمليات التشريح.
    Des ordonnances sont également attendues concernant la démolition partielle d'une mosquée dans le quartier de Ras Al-Amoud à Jérusalem-Est. UN ويوشك على إصدار أوامر بهدم جناح من مسجد في حي رأس العمود بالقدس الشرقية.
    Le cimetière chypriote turc qui jouxte la mosquée voisine de Sainte-Sophie Mouttalos est en mauvais état. > > UN كذلك جرى تخريب المقبرة القبرصية التركية التي توجد بالقرب من مسجد القديسة صوفيا موتالوس " .
    Au 1er février, l'équipe de médecins légistes finlandais avait effectué ou supervisé l'autopsie de 24 des 40 corps transférés de la mosquée de Racak à Pristina. UN وإلى حد ١ شباط/فبراير، أكمل فريق الطب الشرعي الفنلندي تشريح أو رصد تشريح ٢٤ من الجثث اﻷربعين التي نُقلت من مسجد راتشاك إلى بريشتينا.
    Quatre autres Palestiniens ont été tués hier par des frappes israéliennes ciblées près de la mosquée Al-Katibbal, à l'ouest de Khan Younis. UN وبالإضافة إلى قتل هؤلاء الصبية الأربعة، فبالأمس قُتل أربعة فلسطينيين آخرين حينما استهدفتهم الضربات الإسرائيلية بالقرب من مسجد الكتيبة غرب خان يونس.
    Son représentant a présenté, à cette même institution, un exposé sur les différences entre les sunnites et chiites, avec la participation de Sulayman Nyan de l'université Howard à Washington, et de l'imam Abo Fazel Nahidia de la mosquée de Manassas en Virginie (États-Unis). UN وقدّم ممثلو المعهد حوارا حول الفروق بين السنة والشيعة، وفي الجامعة الأمريكية أيضا، قدم سليمان نيانغ من جامعة هوارد في واشنطن العاصمة، والإمام أبو فاضل ناهديان من مسجد ماناساس بولاية فرجينيا محاضرات.
    Dans le village d'Ein Yabrud, près de Ramallah, des fidèles qui sortaient de la mosquée ont été attaqués par des soldats. (Al-Fajr, 15 mars 1993) UN وضرب الجنود المصلين الذين كانوا يخرجون من مسجد محلي في قرية عين يبرود قرب رام الله. )الفجر، ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Le cimetière chypriote turc qui se trouve à proximité de la mosquée Sainte-Sophie, à Mouttalas, tombe en ruine " . UN وقد تداعت مقبرة القبارصة اﻷتراك بالقرب من مسجد سانت صوفيا موتالس " .
    De plus, les imams, refusant de se soumettre aux injonctions du Gouvernement, seraient empêchés par les forces de sécurité de faire leurs prêches dans les mosquées, en particulier, les cheikhs Abdallah Amin, de la mosquée de Medina, Awadh Jalal, de la mosquée du cheikh Mustafa Amin, Mustafa Khalifa, de la mosquée du Hadj Idriss, Jaafar Sherif, de la mosquée du Shems et Mohamed Nour, de la mosquée de Port-Soudan. UN وبالاضافة الى ذلك، يرفض اﻷئمة الخضوع ﻷوامر الحكومة، وتمنعهم قوات اﻷمن، بالتالي، من إلقاء خطبهم في المساجد، ولا سيما الشيوخ التالية أسماؤهم: عبدالله أمين، من مسجد المدينة؛ وعوض جلال، من مسجد الشيخ مصطفى أمين؛ ومصطفى خليفة، من مسجد الحاج إدريس؛ وجعفر شريف، من مسجد شمس؛ ومحمد نور، من مسجد بورسودان.
    365. Le 8 septembre 1994, la famille Dajani, famille palestinienne, a protesté contre la profanation de la tombe familiale, située près de la mosquée Nabi Daoud, et a demandé la saisie immédiate du matériel de forage utilisé dans le secteur. UN ٣٦٥ - في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ احتجت أسرة الدجاني الفلسطينية على انتهاك حرمة مدفن اﻷسرة بالقرب من مسجد النبي داود وطالبت بأن يتم فورا مصادرة معدات الحفر المستخدمة في تلك المنطقة.
    Un peu plus loin, le cimetière chypriote turc de la mosquée de Sainte-Sophie Mouttalos est dans un état de délabrement. " UN كذلك جرى تخريب الجبانة القبرصية التركية التي توجد بالقرب من مسجد القديسة صوفيا موتالوس " .
    Le 15 août 2014, des groupes liés au régime syrien ont fait exploser une voiture piégée à Namr, dans le Rif-Daraa, près de la mosquée Taqwa, à l'heure où les fidèles quittent ce lieu de culte après la prière du vendredi. UN وفي 15 آب/أغسطس 2014، فجرت مجموعات مرتبطة بالنظام السوري سيارة مفخخة في بلدة نمر بريف درعا بالقرب من مسجد التقوى وقت خروج المصلين من المسجد بعد صلاة الجمعة.
    849. Le 6 janvier vers 5 h 35 du matin, un missile aurait atterri près de la maison de la famille al-Daya, non loin de la mosquée Hassan al-Banna, tuant un vieillard. UN 849- وورد أنه في حوالي الساعة 35/5 من صبيحة يوم 6 كانون الثاني/يناير، أطلق صاروخ سقط على مقربة من منزل الداية، على مسافة قريبة من مسجد حسن البنا، مما أسفر عن مقتل رجل مسن.
    Il aurait été arrêté le 14 février par quatre hommes masqués au moment où il sortait d'une mosquée de quartier. UN وأفادت التقارير أن أربعة ملثمين كانوا قد ألقوا عليه القبض في 14 شباط/فبراير لدى خروجه من مسجد في المدينة.
    Je suis près d'une mosquée. Open Subtitles أنا بالقرب من مسجد
    Le cimetière chypriote turc qui jouxte la mosquée voisine de Sainte-Sophie Mouttalos est en mauvais état. > > UN كذلك جرى تخريب الجبانة القبرصية التركية التي توجد بالقرب من مسجد القديسة صوفيا موتالوس " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus