"من مشروع الإعلان" - Traduction Arabe en Français

    • du projet de déclaration
        
    • le projet de déclaration
        
    Le Groupe de travail est ensuite passé à l'examen, paragraphe par paragraphe, des parties I et II du projet de déclaration. UN ثم شرع الفريق العامل في قراءة كل فقرة على حدة من فقرات الجزأين الأول والثاني من مشروع الإعلان.
    Des inquiétudes ont par ailleurs été exprimées à propos de l'attitude polémique de quelques gouvernements à l'égard de certaines parties du projet de déclaration. UN وأعرب عدد من وفود الشعوب الأصلية عن قلقه لرغبة بعض الحكومات في تصوير أجزاء من مشروع الإعلان بأنها مثيرة للجدل.
    Ce droit est aussi expressément reconnu aux peuples autochtones à l'article 3 du projet de déclaration. UN وتعترف أيضا المادة 3 من مشروع الإعلان صراحة بهذا الحق للشعوب الأصلية.
    Certains ont estimé qu'il y avait une contradiction dans la position des États qui avaient ratifié le Statut de la Cour pénale internationale et qui, parallèlement, formulaient des réserves sur l'article 7 du projet de déclaration. UN وأشار البعض إلى أنه يوجد عدم توافق في موقف الدول التي كانت قد صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والتي أبدت في نفس الوقت تحفظات على المادة 7 من مشروع الإعلان.
    127. Le PrésidentRapporteur a soumis au groupe de travail, pour examen, un document portant sur l'article 2 du projet de déclaration. UN 127- قدم الرئيس - المقرر إلى الفريق العامل وثيقة أُعدت من أجل مناقشة المادة 2 من مشروع الإعلان.
    Il a fait observer que les articles 2 et 22 du projet de déclaration étaient liés. UN ولاحظ أن المادة 2 مرتبطة بالمادة 22 من مشروع الإعلان.
    135. Le PrésidentRapporteur a soumis au groupe de travail, pour examen, un document portant sur l'article 44 du projet de déclaration. UN 135- قدم الرئيس - المقرر إلى الفريق العامل وثيقة أُعدت من أجل مناقشة المادة 44 من مشروع الإعلان.
    139. Le PrésidentRapporteur a présenté au groupe de travail pour examen un document sur l'article 45 du projet de déclaration. UN 139- قدم الرئيس - المقرر إلى الفريق العامل وثيقة أُعدت من أجل مناقشة المادة 45 من مشروع الإعلان.
    144. Le PrésidentRapporteur a présenté au groupe de travail pour examen un document sur l'article 12 du projet de déclaration. UN 144- قدم الرئيس - المقرر إلى الفريق العامل وثيقة أُعدت من أجل مناقشة المادة 12 من مشروع الإعلان.
    154. Le PrésidentRapporteur a présenté pour examen au groupe de travail un document sur l'article 12 du projet de déclaration. UN 154- عرض الرئيس - المقرر على الفريق العامل وثيقة أُعدت من أجل مناقشة المادة 14 من مشروع الإعلان.
    Les délégations peuvent se procurer des exemplaires du projet de déclaration au bureau S-2925. UN ويمكن للوفود الحصول على نسخ من مشروع الإعلان من الغرفة S-2925.
    Elle a conclu que la Convention n'était pas compatible avec l'article 29 du projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN وخلصت إلى أن نص الاتفاقية لا يتماشى مع أحكام المادة 29 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Conformément à ces principes, l'article 30 du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dispose : UN وتأسيسا على هذه المبادئ، تقر المادة 30 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية بما يلي:
    En outre, l'article 45 du projet de déclaration dit ce qui suit: UN وإضافة إلى ذلك، فإن المادة 45 من مشروع الإعلان تؤكد بوضوح أنه
    Elle a également observé que la souveraineté alimentaire et le droit de cultiver des produits locaux pouvaient être liés à l'article 9 du projet de déclaration. UN كما لاحظ الوفد أن السيادة الغذائية والحق في زراعة منتجات محلية يمكن أن يكونا مرتبطين بالمادة 9 من مشروع الإعلان.
    Le paragraphe 1 de l'article 31 du projet de déclaration dispose ce qui suit : UN وتنص الفقرة 1 من المادة 31 من مشروع الإعلان على ما يلي:
    L'article 31 du projet de déclaration peut fournir à l'Instance permanente des renseignements précieux à ce sujet. UN ويمكن أن تقدم المادة 31 من مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية كثيراً من التوجيه للمنتدى الدائم في هذا الصدد.
    Nous jugeons appropriées de nombreuses dispositions du projet de déclaration, et nous pouvons les accepter. UN إن أحكام عديدة من مشروع الإعلان مناسبة ومقبولة لدينا.
    La délégation finlandaise a suggéré que l'article 45 du projet de déclaration soit formulé conformément au paragraphe 4 de l'article 8 de la Déclaration de 1992 sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN ويقترح وفدها صياغة المادة 45 من مشروع الإعلان وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 8 من إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، الصادر عام 1992.
    120. Le PrésidentRapporteur a soumis à l'examen du groupe de travail un document sur l'article premier du projet de déclaration. UN 120- عرض الرئيس - المقرر على الفريق العامل وثيقة أُعدت من أجل مناقشة المادة 1 من مشروع الإعلان.
    Il a donc été proposé de supprimer, dans le projet de déclaration interprétative, les références aux transformations des pratiques commerciales. UN واقترح بناء على ذلك حذف ممارسات الأعمال المتغيرة من مشروع الإعلان التفسيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus