"من مشروع الاتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • du projet de convention
        
    • le projet de convention
        
    • de la convention
        
    • de l'avant-projet de convention
        
    • au projet de convention
        
    • du projet d
        
    • the Draft Convention
        
    • de projet de convention
        
    Article 2 du projet de convention générale sur le terrorisme international UN المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Article 2 du projet de convention générale sur le terrorisme international UN المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي
    La délégation néerlandaise a estimé que le même libellé que celui de l’article 3 du projet de convention serait préférable. UN ورأى وفد هولندا أنه من اﻷفضل استخدام نفس الصيغة الواردة في المادة ٣ من مشروع الاتفاقية.
    Nous devons achever le projet de convention internationale sur la lutte contre le terrorisme nucléaire. UN فعلينا أن نفرغ من مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    Il est également convenu que le projet d'article 7 devrait être aligné sur le projet d'article 24 du projet de convention. UN كما اتفق الفريق العامل على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 7 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية.
    Il y a donc des raisons impérieuses d'exclure du projet de convention toutes les opérations de change. UN وهناك من ثم أسباب قوية جدا لوجوب استبعاد جميع معاملات النقد الأجنبي من مشروع الاتفاقية.
    Une telle disposition, qui pourrait être placée à un endroit approprié dans les chapitres I ou II du projet de convention, pourrait se lire comme suit: UN ويمكن أن يدرج هذا الحكم في موضع مناسب في الفصل الأول أو الثاني من مشروع الاتفاقية وأن يكون نصه كما يلي:
    Il est nécessaire d'examiner le fond des questions en suspens, qui concernent essentiellement l'article 18 du projet de convention. UN وقال إن من الضروري إيلاء الاهتمام لجوهر المسائل المعلّقة، التي تتعلق في غالبها بالمادة 18 من مشروع الاتفاقية.
    Tous les membres de l'Organisation des Nations Unies doivent s'efforcer d'achever l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international. UN ويجب أن تعمل كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Ils ont eux aussi souligné que la conférence devait être envisagée en elle-même et ne pas être liée à l'achèvement du projet de convention. UN وعززت الموقف الذي مؤداه أن المؤتمر يجب النظر إليه من حيث مزاياه وعدم ربطه بالانتهاء من مشروع الاتفاقية.
    Le droit des Sâmes à l'autodétermination est inscrit à l'article 3 du projet de convention et il est défini dans un certain nombre d'autres dispositions. UN وينص مشروع اتفاقية شعب السامي في بلدان الشمال على حق هذا الشعب في تقرير المصير في المادة 3 من مشروع الاتفاقية.
    La proposition de convoquer une conférence devait être examinée en elle-même et ne devait pas être liée à l'achèvement du projet de convention générale. UN وينبغي النظر في الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر من حيث مزاياه وحدها وعدم ربطه بالانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Il a souligné que l'article 3 du projet de convention devrait avoir une portée suffisamment large pour couvrir toutes les infractions. UN وأكد على ضرورة أن تكون المادة 3 من مشروع الاتفاقية واسعة بما يكفي لتشمل جميع الجرائم.
    Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis. UN ويمكن التوفيق بين الآراء المتضاربة حول المادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة بروح قائمة على التفاهم المتبادل.
    Le Comité spécial a examiné les articles 1, 2, 2 bis, 3 et 24 à 30 du projet de convention. UN 31- وناقشت اللجنة المخصصة المواد 1 و2 و2 مكررا و3 و24 - 30 من مشروع الاتفاقية.
    Pour répondre à cette objection, on a indiqué que le projet de convention était conçu pour ne s'appliquer qu'aux seuls engagements mentionnés aux articles premier et 2. UN وردا على هذا التخوف، ذكر بأن المقصود من مشروع الاتفاقية ألا ينطبق إلا على مجموعة محدودة من التعهدات مشار إليها في المادتين ١ و ٢.
    Si les délégations demeuraient désireuses de conclure le projet de convention, un sentiment de frustration croissant se faisait également jour quant à la manière de procéder. UN وبينما لا تزال الوفود متلهفة على الانتهاء من مشروع الاتفاقية هناك أيضا شعور بالإحباط المتنامي بشأن الطريق إلى الأمام.
    Il n'est pas prévu non plus que le projet de convention traite des problèmes découlant de l'insolvabilité du débiteur. UN كما انه لا يقصد من مشروع الاتفاقية أن يتناول المسائل التي تنشأ في سياق اعسار المدين.
    Il a toutefois été convenu que le projet d'article 6 de l'annexe devrait être aligné sur le projet d'article 24 de la convention. UN واتفق من جهة أخرى على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 6 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية.
    Il a été répondu que le projet d'article X avait été ajouté comme une alternative possible au cas où l'on ne parviendrait pas à réaliser un consensus sur les exclusions possibles en application du projet d'article 2 de l'avant-projet de convention. UN وردا على ذلك، أشير إلى أن مشروع المادة س أضيف باعتباره بديلا ممكنا، في حالة عدم التمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأن الاستبعادات الممكنة، بموجب المادة 2، من مشروع الاتفاقية الأولي.
    Elles ne devraient pas, par exemple, être autorisées à déroger au projet de convention d'une façon qui affecte les droits de tiers et les exclut du champ d'application du projet de convention. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي السماح للأطراف بالتحلل من مشروع الاتفاقية بطريقة تمسّ بحقوق الأطراف الثالثة وتستبعدهم من مشروع الاتفاقية.
    - Comparison of Drafts Relating to Articles III, IV and V of the Draft Convention: E/CONF. 26/L.33/Rev.1. UN - مقارنة بين المشاريع المتعلقة بالمواد الثالثة والرابعة والخامسة من مشروع الاتفاقية: الوثيقة E/CONF.26/L.33/Rev.1.
    Le Groupe de travail a présenté des extraits de sa proposition de projet de convention sur les SMSP afin qu'il en soit débattu. UN وعرض الفريق العامل جوانب من مشروع الاتفاقية المتعلقة بشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة بغرض مناقشتها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus