Chaque année, des douzaines de pétitionnaires portoricains prennent la parole au Comité spécial de la décolonisation pour défendre leur juste combat. | UN | وقال إن العشرات من مقدمي الالتماسات البورتوريكيون يتكلمون كل عام في اللجنة الخاصة مدافعين عن كفاحهم المشروع. |
Il a également obtenu des informations des pétitionnaires et des représentants des peuples des territoires non autonomes qui participaient aux auditions et aux séminaires sur la décolonisation. | UN | وحصلت أيضا على معلومات من مقدمي الالتماسات وممثلي شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المشاركين في جلسات الاستماع والحلقات الدراسية بشأن إنهاء الاستعمار. |
Presque chaque année, les représentants du FLNKS, en qualité de pétitionnaires, s'adressent au Comité spécial et à la Quatrième Commission. | UN | وكل عام تقريبا ظل ممثلو جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني يدلون ببيانات أمام اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة، بوصفهم من مقدمي الالتماسات. |
Il a également obtenu des informations des pétitionnaires et des représentants des peuples des territoires non autonomes qui participaient aux auditions et aux séminaires sur la décolonisation. | UN | وحصلت أيضا على معلومات من مقدمي الالتماسات وممثلي شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المشاركين في جلسات الاستماع والحلقات الدراسية بشأن إنهاء الاستعمار. |
À sa 3e séance, le 7 octobre, la quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires dont le nom suit : | UN | 7 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم والمتعلقة بنظرها في البند: |
À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires dont les noms suivent : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
Le Représentant permanent du Maroc s’est demandé de quels liens se targuaient les pétitionnaires en question, à part ceux qui étaient d’origine sahraouie, pour venir parler du Sahara occidental, qui était le seul territoire pour lequel la Commission acceptait des pétitionnaires. | UN | وتساءل الممثل الدائم للمغرب عن الرابطة التي يدعي طالبو جلسات الاستماع المعنيين، باستثناء من هم من أصل صحراوي، وأنها تؤهلهم للتكلم بشأن الصحراء الغربية، وهي اﻹقليم الوحيد الذي تقبل اللجنة بشأنها طلبات من مقدمي الالتماسات. |
À sa 5e séance, le 9 octobre 1998, la Quatrième Commission a entendu deux pétitionnaires au sujet de questions liées à la situation au Sahara occidental. | UN | ٦٣ - وفي الجلسة ٥، المعقودة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، استمعت اللجنة الرابعة إلى اثنين من مقدمي الالتماسات بشأن المسائل المتصلة بالحالة في الصحراء الغربية. |
Il a également entendu des pétitionnaires et a examiné des communications écrites (voir première partie, sect. D). | UN | كمــا استمــع المجلــس إلى بيانات من مقدمي الالتماسات ونظر في رسائل خطية )انظر الجزء اﻷول، الفرع دال(. |
Il a également entendu les déclarations de pétitionnaires et examiné des communications écrites (voir première partie, sect. F). | UN | كما استمع إلى بيانات من مقدمي الالتماسات ونظر في رسائل مكتوبة )انظر الجزء اﻷول، الفرع واو(. |
Auditions 115. À sa 1699e séance, le 13 mai 1993 Voir T/PV.1699. , le Conseil de tutelle a entendu deux pétitionnaires à propos du point 5 de son ordre du jour. | UN | ٥١١ - في الجلسة ٩٩٦١ المعقودة في ٣١ أيار/مايو ٣٩٩١)٨١(، استمع مجلس الوصاية إلى اثنين من مقدمي الالتماسات في إطار البند ٥ من جدول أعماله. |
À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
À la même séance, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, fait droit aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
De nombreux pétitionnaires ont mentionné la possibilité que l'Assemblée générale puisse se saisir de la question de Porto Rico et que l'ONU puisse envoyer une mission de visite sur l'île. | UN | 16 - وأضاف أن كثيرا من مقدمي الالتماسات أشار إلى إمكانية نظر الجمعية العامة في مسألة بورتوريكو، وأن الأمم المتحدة قد توفد بعثة زائرة إلى الجزيرة. |
À sa 3e séance, le 5 octobre, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 6 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: |
À la même séance, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
À la même séance, la Quatrième Commission, dans le cadre de son examen de la question, a fait droit aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم في ما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
La Commission décide d'entendre les pétitionnaires restants au titre de la question du Sahara occidental et de poursuivre le débat général le vendredi 10 octobre. | UN | قررت اللجنة الاستماع إلى من تبقى من مقدمي الالتماسات بشأن مسألة الصحراء الغربية، فضلا عــن استمرارها في مناقشتها العامة يوم الجمعة 10 تشرين الأول/أكتوبر. |
À sa 3e séance, le 1er octobre, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires dont le nom suit : | UN | 7 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردتها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم والمتعلقة بنظرها في البند: |