1. Avaliser la création du Comité de coordination de la gestion, telle que proposée par le Secrétaire général et conformément aux paragraphes 6 et 7 de sa décision 94/12; | UN | ١ - يؤيد إنشاء لجنة التنسيق اﻹداري، على النحو الذي اقترحه اﻷمين العام وعملا بالفقرتين ٦ و ٧ من مقرر المجلس ٩٤/١٢؛ |
Le Conseil d'administration a pris note du rapport dans la section I de sa décision 25/1. | UN | وأحاط مجلس الإدارة علماً بالتقرير بموجب الجزء أولاً من مقرر المجلس 25/1. |
Le Conseil a décidé que les quatre organisations seraient classées, comme recommandé, dans la catégorie générale, conformément aux dispositions du paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII). | UN | وقرر المجلس تصنيف المنظمات الأربع، طبقاً لما جاء في التوصيات ، في الفئة العامة، بموجب أحكام الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43(د-7). |
Le Conseil a décidé que les quatre organisations seraient classées, comme recommandé, dans la catégorie générale, conformément aux dispositions du paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII). | UN | وقرر المجلس تصنيف المنظمات الأربع، طبقاً لما جاء في التوصيات ، في الفئة العامة، بموجب أحكام الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43(د-7). |
Le Conseil y trouvera également un bilan des procédures actuelles d'approbation des postes de la classe D-1, comme il l'a demandé au paragraphe 7 de sa décision 2000/16. | UN | وهذه الوثيقة تزود المجلس أيضا باستعراض للإجراءات الحالية المتبعة فيما يتعلق بالموافقة على الوظائف في الرتبة مد-1، كما هو مطلوب في الفقرة 7 من مقرر المجلس 2000/16. |
3. Prend note de la décision qui a finalement été prise concernant l'allocation des cinq postes mentionnés aux paragraphes 13 et 14 de sa décision 95/28, conformément à la proposition de l'Administrateur; | UN | ٣ - يحيط علما بالتخصيص النهائي لخمس وظائف )الفقرتان ١٣ و ١٤ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨( حسبما اقترح مدير البرنامج؛ |
3. Prend note de la décision qui a finalement été prise concernant l'allocation des cinq postes mentionnés aux paragraphes 13 et 14 de sa décision 95/28, conformément à la proposition de l'Administrateur; | UN | ٣ - يحيط علما بالتخصيص النهائي لخمس وظائف )الفقرتان ١٣ و ١٤ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨( حسبما اقترح مدير البرنامج؛ |
3. Prend note de la décision qui a finalement été prise concernant l'allocation des cinq postes mentionnés aux paragraphes 13 et 14 de sa décision 95/28, conformément à la proposition de l'Administrateur; | UN | ٣ - يحيط علما بالتخصيص النهائي لخمس وظائف )الفقرتان ١٣ و ١٤ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨( حسبما اقترح مدير البرنامج؛ |
Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration, en application du paragraphe 4 de sa décision 2003/3 en date du 23 janvier 2003, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم إلى المجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق الإداري التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، عملا بالفقرة 4 من مقرر المجلس 2003/3 المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
En application du paragraphe 8 de sa décision 2011/5 du 7 décembre 2011, le Conseil d'administration attend avec intérêt d'examiner, à sa session annuelle de 2012, le rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive sur les conclusions de l'examen des structures régionales. | UN | عملا بالفقرة 78 من مقرر المجلس التنفيذي 2011/5، المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 2011، يتطلع المجلس إلى أن ينظر في دورته لعام 2012 في تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية المتعلق بالاستنتاجات التي خلص إليها استعراض الهياكل الإقليمية. |
Au paragraphe 6 de sa décision 2002/13, le Conseil d'administration a approuvé le budget d'administration pour 2002. Ce budget, d'un montant de 44 millions de dollars, a été calculé sur la base de prévisions de recettes se chiffrant à 44,3 millions de dollars, pour l'exécution de projets d'une valeur totale de 503,2 millions de dollars. | UN | 12 - في الفقرة 6 من مقرر المجلس التنفيذي 13/2002، اعتمد المجلس الميزانية الإدارية لعام 2002 بمبلغ 44 مليون دولار على أساس مجموع الإيرادات المقدرة بمبلغ 44.3 مليون دولار وحافظة لتنفيذ المشاريع قدرها 503.2 ملايين دولار. |
Le Conseil a décidé d'inscrire l'Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale, sur laquelle des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie générale conformément au paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII). | UN | 44 - قرر المجلس إدراج المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الفئة العامة بمقتضى أحكام الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43 (د-7). |
Le Conseil a décidé que les quatre organisations seraient classées, comme recommandé, dans la catégorie générale, conformément aux dispositions du paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII). | UN | وقرر المجلس تصنيف المنظمات الأربع، طبقا لما جاء في التوصيات، في الفئة العامة، بموجب أحكام الفقرة 12 (أ) من مقرر المجلس 43 (د - 7). |
Rappelant le paragraphe 1 de sa décision No 218 et la déclaration du Président en exercice en date du 7 octobre 1998 confirmant que l'OSCE est disposée depuis longtemps à apporter sa contribution à un règlement pacifique de la crise au Kosovo, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة ١ من مقرر المجلس الدائم رقم ٢٥٩، وبيان الرئيس الحالي المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ الذي يؤكد استعداد منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا منذ عهد قديم للمساهمة في إيجاد حل سلمي لﻷزمة في كوسوفو، |
6. Se félicite que le projet de budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013 ait été établi suivant le principe de la budgétisation axée sur les résultats et en tenant compte du système harmonisé de classification des coûts, comme il l'a demandé au paragraphe 12 de sa décision 2011/1 du 26 janvier 2011; | UN | 6 - يرحب كذلك بنهج الميزنة القائم على النتائج المتبع لدى إعداد تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013، بما في ذلك تطبيق التصنيف المنسق للتكاليف، وذلك وفقا للفقرة 12 من مقرر المجلس التنفيذي 2011/1 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2011؛ |
Le Conseil a décidé d'inscrire l'Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale, sur laquelle des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie générale conformément au paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII). | UN | 44 - قرر المجلس إدراج المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الفئة العامة بمقتضى أحكام الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43 (د-7). |
2. Le rapport annuel que le Conseil d'administration a demandé au Directeur exécutif au paragraphe 9 de sa décision 94/32 lui sera présenté à sa troisième session ordinaire, ce qui donnera le temps de procéder à l'analyse financière et statistique indispensable pour qu'à la fois les résultats de 1995 et les propositions budgétaires connexes puissent être examinés de façon rationnelle. | UN | ٢ - والتقرير السنوي للمدير التنفيذي، على النحو المطلوب في الفقرة ٩ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٢، سيُقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة، مما يتيح الوقت ﻹجراء التحليل المالي واﻹحصائي الضروري ﻹجراء استعراض له أهميته فيما يتعلق باﻷداء في عام ١٩٩٥ ومقترحات الميزانية ذات الصلة على حد سواء. |
38. Le Conseil a également été informé que, conformément aux sections III et IV de sa décision 43 (VII) et après consultation de l'État intéressé (Inde), le Secrétaire général de la CNUCED avait décidé d'inscrire la " All India Association of Industries " au registre des organisations non gouvernementales nationales. (Pour de plus amples renseignements sur cette organisation, voir le document TD/B/EX(19)/L.1.) | UN | 38- كما أحيط المجلس علماً بأن الأمين العام للأونكتاد قد قام، وفقاً لأحكام الفرعين الثالث والرابع من مقرر المجلس 43(د-7)، وبعد التشاور مع الحكومة المعنية (الهند)، بإدراج رابطة صناعات عموم الهند في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية. (للاطلاع على معلومات عن هذه المنظمة، انظر الوثيقة TD/B/EX(19)/L.1). |
39. Il a en outre approuvé le reclassement dans la catégorie générale, conformément au paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII), du Centre international de commerce et de développement durable, organisation non gouvernementale qu'il avait classée dans la catégorie spéciale à sa seizième réunion directive. | UN | 39- ووافق المجلس كذلك على طلب المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة، وهو منظمة غير حكومية كانت قد مُنحت مركزاً في الفئة الخاصة في الدورة التنفيذية السادسة عشرة للمجلس، إعادة تصنيفه في الفئة العامة، وفقاً لحكم الفقرة 2(أ) من مقرر المجلس 43(د-7). |
Le Conseil a été informé que, conformément aux dispositions des sections III et IV de sa décision 43 (VII), et après consultation du Gouvernement néerlandais, le Secrétaire général de la CNUCED avait décidé d'inscrire au Registre des organisations non gouvernementales nationales le Centre de recherche sur les sociétés transnationales (SOMO). | UN | 6 - أبلغ المجلس أن الأمين العام للأونكتاد قد قرر، طبقا لأحكام الفرعين ثالثا ورابعا من مقرر المجلس 43 (د - 7)، وبعد التشاور مع حكومة هولندا، إدراج مركز البحوث المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسية في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية. |