Écoutes, pourquoi ne descends-tu pas de là et nous allons... | Open Subtitles | انظر لماذا لا تنزل من مكانك وسوف نقوم ما يحاول ان يقوله هو |
L'hélicoptère va atterrir dans une zone industrielle à 2 km à l'est de là où tu es. | Open Subtitles | ستهبط المروحية في حديقة صناعية على بعد ميل إلى الشرق من مكانك |
- Sors de là et avance... - Enculé, avance. | Open Subtitles | اخرج من مكانك ، وابدأ في السير - تحرك ، أيها الفاجر - |
Ne me dis pas comment me battre d'où tu es ! | Open Subtitles | لا تملي على كيف أقاتل من مكانك |
Tu peux l'atteindre d'où tu es ? | Open Subtitles | أتعتقد أن بوسعك بلوغها من مكانك |
Le bâtiment directement au Sud-Est de ta position actuelle ne montre aucun signal infrarouge. | Open Subtitles | البناية في الجنوب الشرقي من مكانك الحالي لا تظهر أي إشارة |
Jeune homme, descendez de là avec ma fille. | Open Subtitles | أيها الشاب إنزل من مكانك مع إبنتى |
Salut, Hazel. Hazel, ma belle, sors de là. | Open Subtitles | اهلأ هازل جميلتى هازل اخرجى من مكانك |
ou bizarre comme "sors toi de là" ? | Open Subtitles | أم غريب بمعنى"أخرجي من مكانك بسرعة" ؟ |
Pas de là où tu te tiens, tu peux pas. | Open Subtitles | أجل، ليس لديك من مكانك هذا |
Sortez-le de là ! Descendez ! | Open Subtitles | إخرج من مكانك إنبطح |
Hal sors de là ! | Open Subtitles | هال ، ابتعد من مكانك |
Oh, mon Dieu, Dick. Descends de là. | Open Subtitles | يا إلهي. "ديك"، أنزل من مكانك. |
- Relax, tu ne peux pas sortir de là. | Open Subtitles | -إهدأ ، لا يمكنك الخروج من مكانك |
de là où t'es. | Open Subtitles | من مكانك مباشره |
- Sortez de là ! | Open Subtitles | - ! اخرج من مكانك - |
Ne bougez pas, ne bougez pas de là. | Open Subtitles | لا تتحرك! لا تتحرك من مكانك! |
Chéri, s'il te plaît descends de là. | Open Subtitles | ـ عزيزي ، رجاءاً انزل من مكانك ! |
Aile est, Rez-de-chaussée. À une centaine de mètre de ta position. | Open Subtitles | من الناحية الشرقية الطابق الأرضي حوالي 100 ياردة من مكانك الحالي |