"من مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Traduction Arabe en Français

    • du Bureau des services de contrôle interne
        
    • du BSCI
        
    • par le BSCI
        
    • le Bureau des services de contrôle interne
        
    • par le Bureau
        
    • le BSCI de
        
    • que le BSCI
        
    • au BSCI de
        
    • que le Bureau
        
    • une note du Bureau
        
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le BCDPC a appliqué la plupart des recommandations du BSCI. UN ونفذ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة معظم التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Une étude pilote sur l'auto-évaluation est actuellement en cours, avec l'assistance du BSCI. UN ويجري حاليا تطبيق مشروع رائد بشأن التقييم الذاتي بمساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    :: Retour d'information positif des missions sur les conseils fournis par le BSCI. UN :: إشادة من البعثات بشأن المشورة المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Note : Données du Bureau des services de contrôle interne. UN ملحوظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Voir plus haut la description des mesures prises suite à une recommandation analogue du Bureau des services de contrôle interne. UN انظــر أعــلاه للاطــلاع على ما تم اتخـاذه مـن إجراءات استجابة لتوصية مماثلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Nombre de recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant le maintien de la paix adoptées par le Département des opérations de maintien de la paix et les missions UN عدد التوصيات المتعلقة بحفظ السلام المرفوعة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعتمدها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات
    :: Rapport sur l'exécution du programme du Bureau des services de contrôle interne UN تقارير أداء البرامج الصادرة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Voir plus haut la description des mesures prises suite à une recommandation analogue du Bureau des services de contrôle interne. UN انظــر أعــلاه للاطــلاع على ما تم اتخـاذه مـن إجراءات استجابة لتوصية مماثلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Voir plus haut la description des mesures prises suite à une recommandation analogue du Bureau des services de contrôle interne. UN انظــر أعــلاه للاطــلاع على ما تم اتخـاذه مـن إجراءات استجابة لتوصية مماثلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'Administration a expliqué qu'elle avait déclaré le montant en réponse à une recommandation du Bureau des services de contrôle interne. UN وأوضحت الإدارة أن الكشف أُجري بناء على توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Comité consultatif recommande que les objets de dépenses du Bureau des services de contrôle interne autres que les postes soient approuvés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'UNODC sollicitera aussi l'avis du Bureau des services de contrôle interne au sujet de l'audit interne. UN وسيلتمس المكتب أيضاً المشورة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات.
    Cela suppose de procéder à des études avec l'appui du BSCI. UN ولهذا الغرض، ينبغي الشروع في عمليات الاستعراض بدعم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Appui opérationnel du BSCI UN الدعم التشغيلي المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Source : Résultats d'audit du BSCI. UN المصدر: بيانات مراجعة الحسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Conseil : Signalements qui donnent lieu à la formulation par le BSCI de recommandations en rapport avec la gestion de programme UN الطابع الاستشاري: التقارير التي تُفضي إلى توصيات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بإدارة البرامج
    Conseils de gestion fournis par le Bureau des services de contrôle interne UN المشورة الإدارية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    L'Université a expliqué qu'elle attendait que le BSCI finalise cet accord. UN وأشارت الجامعة إلى أنها تنتظر من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وضع الصيغة النهائية لاتفاق التمويل.
    Constatant que les travaux prévus n'avaient pas été exécutés, ONU-Habitat avait demandé un audit indépendant de l'organisation en question et demandé au BSCI de mener les investigations requises en 2008. UN ووجد موئل الأمم المتحدة أن الأعمال المقررة لم تُنجز. وطلب الموئل مراجعة مستقلة لحسابات المنظمة المستفيدة، وطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء التحقيقات اللازمة في عام 2008.
    Elle avait aussi demandé que le Bureau des services de contrôle interne procède à une évaluation de la fusion des services de New York et de Genève. UN وطلبت الإدارة أيضا تقييما من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدمج فرعي نيويورك وجنيف.
    q) Note du Secrétaire général transmettant une note du Bureau des services de contrôle interne sur l'état mis à jour de l'application de ses recommandations concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies (A/56/896); UN (ف) مذكرة من الأمين العام يحيل بها المذكرة المرسلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتضمن بيانا مستكملا عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus