Elles font actuellement l'objet d'un examen plus poussé, dans le cadre du transfert de la Section des ventes du Bureau des services de conférence au Bureau des services généraux, afin de mettre à profit l'expérience acquise par ce dernier, et plus particulièrement par l'Administration postale des Nations Unies. | UN | ويجرى لها مزيد من الدراسات في إطار نقل فرع المبيعات من مكتب خدمات المؤتمرات الى مكتب الخدمات العامة للتأسيس على الخبرة المكتسبة لمكتب الخدمات العامة وخاصة ﻹدارة البريد باﻷمم المتحدة. |
Celle-ci a été facilitée par la décision prise l'année dernière de transférer la Section des ventes et de la commercialisation du Bureau des services de conférence et services d'appui au Département de l'information. | UN | وهذا اﻷخير قد سهله القرار الذي اتخذ في السنة الماضية بنقل قسم المبيعات والتسويق إلى اﻹدارة من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
La structure de maintenance comprendra du personnel transféré du Bureau des services de conférence et des services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | وسيضم هيكل الصيانة موظفين منقولين من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
La structure de maintenance comprendra du personnel transféré du Bureau des services de conférence et des services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | وسيضم هيكل الصيانة موظفين منقولين من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
D'une part, on pourrait envisager d'allouer des fonds pour les services de conférence aux services demandeurs, avec la possibilité pour ceux-ci de faire appel soit au Bureau des services de conférence soit à l'extérieur. | UN | فمن ناحية قد يرتأى إحالة موارد خدمات المؤتمرات إلى المستعملين، على أن يكون لهؤلاء المستعملين الخيار في الحصول على الخدمات من مكتب خدمات المؤتمرات أو من جهة خارجية. |
La Division de la bibliothèque et des publications regroupe les services de bibliothèque et de publication transférés du Bureau des services de conférence ainsi que les services chargés de la publication de l'Annuaire des Nations Unies, de la Chronique de l'ONU et de Development Business. | UN | وتضم شعبة المكتبة والمنشورات خدمات المكتبة والنشر التي نقلت من مكتب خدمات المؤتمرات وكذلك الخدمات المتعلقة بنشر حولية اﻷمم المتحدة و وثائق اﻷمم المتحدة و Development Business. |
7. Un autre élément important de la restructuration a été le transfert de la Section des ventes et de la commercialisation, qui supervise la commercialisation de certaines publications, du Bureau des services de conférence à la Division de la bibliothèque et des publications du Département. | UN | ٧ - تحقق تحسن هيكلي هام آخر بنقل قسم المبيعات والتسويق، الذي يشرف على التوزيع التجاري لمنشورات منتقاة من منشورات اﻷمم المتحدة، من مكتب خدمات المؤتمرات إلى شعبة المكتبة والمنشورات التابعة لﻹدارة. |
Le HCDH/CPDH a revu sa liste d'envoi de documents et publications afin d'en limiter considérablement la distribution conformément aux directives du Bureau des services de conférence (Siège) et a donc accordé la priorité aux institutions actives dans le domaine des droits de l'homme tout en restreignant autant que possible la distribution aux particuliers. | UN | واستجابة للتوجيهات الواردة من مكتب خدمات المؤتمرات في المقر التي تقضي بإجراء تخفيض جذري في توزيع الوثائق والمنشورات، جرى بالتالي استعراض القائمة البريدية لمفوض/مركز حقوق اﻹنسان. وأعطيت اﻷولوية للمؤسسات النشطة في ميدان حقوق اﻹنسان، فيما جرى تضييق نطاق قائمة اﻷفراد المتلقين للمنشورات قدر اﻹمكان. |
27E.16 À New York, les Services de conférence, qui font partie du Bureau des services de conférence et services d'appui du Département de l'administration et de la gestion, seront intégrés au nouveau Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence à la mi-1997. | UN | ٧٢ هاء - ٦١ تشكل خدمات المؤتمرات في نيويورك جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة التنظيم واﻹدارة وسوف تصبح جزءا من اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في منتصف عام ١٩٩٧. |
27E.16 À New York, les Services de conférence, qui font partie du Bureau des services de conférence et services d'appui du Département de l'administration et de la gestion, seront intégrés au nouveau Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence à la mi-1997. | UN | ٢٧ هاء - ١٦ تشكل خدمات المؤتمرات في نيويورك جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة التنظيم واﻹدارة وسوف تصبح جزءا من اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في منتصف عام ١٩٩٧. |
26E.12 Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 26E.3, les services de conférence à New York relèvent du Bureau des services de conférence et services d'appui et sont chargés de l'exécution, au Siège, des sous-programmes 1, 2 et 3 ainsi que de certains éléments du sous-programme 4 du programme 39 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé. | UN | ٢٦ هاء - ١٢ كما يتضح من الفقرة ٢٦ هاء - ٣ أعلاه، فإن خدمات المؤتمرات في نيويورك تشكل جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وهي مسؤولة عن أن تنفذ في المقر البرامج الفرعية ١ و ٢ و ٣ وعناصر من البرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٣٩ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة. |
26E.12 Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 26E.3, les services de conférence à New York relèvent du Bureau des services de conférence et services d'appui et sont chargés de l'exécution, au Siège, des sous-programmes 1, 2 et 3 ainsi que de certains éléments du sous-programme 4 du programme 39 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé. | UN | ٢٦ هاء - ١٢ كما يتضح من الفقرة ٢٦ هاء - ٣ أعلاه، فإن خدمات المؤتمرات في نيويورك تشكل جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وهي مسؤولة عن أن تنفذ في المقر البرامج الفرعية ١ و ٢ و ٣ وعناصر من البرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٣٩ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة. |
10. Construction d'un centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba, pour la Commission économique pour l'Afrique (CEA), et à Bangkok, pour la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) (proposition du Bureau des services de conférence et d'appui du Secrétariat de l'ONU) | UN | ٠١ - إنشاء مركز مؤتمرات لﻷمم المتحدة، في أديس أبابا، للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛ وفي بانكوك، للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )باقتراح من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة( |
Comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées du budget-programme 1992-1993 (A/C.5/47/88), à compter du 1er avril 1993, ces fonctions seront transférées du Bureau des services de conférence au Département de l'information. | UN | وكما ورد في تقرير اﻷمين العام بشأن تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ (A/C.5/47/88)، فاعتبارا من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ تم نقل هذه المهام الى ادارة شؤون الاعلام من مكتب خدمات المؤتمرات حيث كانت في السابق. |
D'une part, on pourrait envisager d'allouer des fonds pour les services de conférence aux services demandeurs, avec la possibilité pour ceux-ci de faire appel soit au Bureau des services de conférence soit à l'extérieur. | UN | فمن ناحية قد يرتأى إحالة موارد خدمات المؤتمرات إلى المستعملين، على أن يكون لهؤلاء المستعملين الخيار في الحصول على الخدمات من مكتب خدمات المؤتمرات أو من جهة خارجية. |
Cette diminution sera obtenue en opérant de nouvelles coupes, et ce, alors que le Département a dû absorber le personnel supplémentaire de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et des unités administratives qui étaient précédemment rattachées au Bureau des services de conférence. | UN | وسيتحقق النمو الصفري في اﻹنفاق عن طريق إجراء تخفيضات إضافية، وذلك بالرغم من أنه طلب من اﻹدارة أن تستوعب الموظفين اﻹضافيين العاملين في مكتبة داغ همرشولد ووحدات كانت فيما سبق جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات. |
35. De plus, à sa 382e séance, le Comité a demandé au Bureau des services de conférence d'engager un dialogue actif avec les secrétariats des organes intergouvernementaux, pour leur communiquer des statistiques et des données sur leurs taux d'utilisation antérieurs et leur indiquer des moyens d'améliorer ces taux. | UN | ٥٣ - وعلاوة على ذلك طلبت اللجنة في جلستها ٣٨٢، من مكتب خدمات المؤتمرات إجراء حوار نشط مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية وتقديم احصاءات ومعلومات بشأن اﻷداء السابق فضلا عن مبادئ توجيهية تتعلق بسبل ووسائل تعزيز الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات. |