Les représentants de la Commission ont informé le Comité consultatif des résultats de l'évaluation précédente, qui avait bénéficié des compétences du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وأبلغ ممثلو الإسكوا اللجنة بنتائج التقييم السابق، الذي شمل الاستعانة بخبرة فنية من مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Investigation. L’Organisation des Nations Unies a une section des investigations qui fait partie du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ٤١ - التحقيق: تضم اﻷمم المتحدة وحدة مخصصة للتحقيق وهي جزء من مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Réaffirmant également que la mission du Bureau des services de contrôle interne est d’aider le Secrétaire général à s’acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne sur le personnel et les autres ressources de l’Organisation, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن القصد من مكتب خدمات المراقبة الداخلية هو مساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات المراقبة الداخلية فيما يتعلق بالموارد وبموظفي المنظمة، |
Ces délégations ont indiqué que, face aux difficultés financières de l'Organisation, on attendait du Bureau des services de contrôle interne qu'il recense les gains d'efficacité à obtenir en son sein et qu'il serve de modèle en réduisant ses demandes de ressources. | UN | وأوضحت تلك الوفود أنه نظرا للصعوبات المالية للمنظمة، كان يتوقع من مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن يحدد مكاسب الكفاءة داخل المكتب وعليه أن يكون قدوة بتقليل طلبه للموارد. |
Le Secrétaire général continuera de faciliter l’application intégrale et ponctuelle par les administrateurs de programmes des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne, qui restera un élément clef du processus de réforme en cours. A/53/428 | UN | وسيواصل اﻷمين العام تقديم الدعم ليتسنى لمدراء البرامج تنفيذ التوصيات المقدمة من مكتب خدمات المراقبة الداخلية تنفيذا كاملا وفي حينه، حيث ستظل تلك التوصيات تشكل عنصرا رئيسيا في عملية اﻹصلاح الجارية. |
Rapports thématiques du Bureau des services de contrôle interne (A/51/933, A/52/575, A/52/339 et Add.1, A/52/ 776, A/52/777, A/52/821, A/52/1010, A/52/1020 et A/53/467) | UN | تقارير مواضيعية مقدمة من مكتب خدمات المراقبة الداخلية A/51/933)، A/52/575، A/52/339 و Add.1، A/52/776، A/52/777، A/52/821، A/52/1010، A/52/1020 و A/53/467( |
Rapports thématiques du Bureau des services de contrôle interne (A/51/933, A/52/575, A/52/339 et Add.1, A/52/ 776, A/52/777, A/52/821, A/52/1010, A/52/1020 et A/53/467) | UN | تقارير مواضيعية مقدمة من مكتب خدمات المراقبة الداخلية A/51/933)، A/52/575، A/52/339 و Add.1، A/52/776، A/52/777، A/52/821، A/52/1010، A/52/1020 و (A/53/467 |
À ce propos, le Comité note la recommandation 1 du Bureau des services de contrôle interne (A/53/642, par. 34), tendant à établir une définition standard du terme «retraité» et à préciser si le plafond de six mois qui a été fixé s’applique uniquement aux anciens fonctionnaires percevant une pension de retraite des Nations Unies. | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذا السياق، التوصية اﻷولى المقدمة من مكتب خدمات المراقبة الداخلية )A/53/642، الفقرة ٤٣( المتعلقة بضرورة وضع تعريف موحد لمصطلح " المتقاعد " وتوضيح ما إذا كان قيد الستة أشهر لا ينطبــق إلا على الموظفيــن المتقاعدين الذين يحصلــون على استحقــاق معــاش تقاعــدي من اﻷمم المتحدة. |
En août 1993, la Division de vérification interne des comptes (qui fait désormais partie du Bureau des services de contrôle interne) a constaté que des versements au titre de l'indemnité de subsistance (missions) avaient été effectués par erreur à du personnel civil de la MONUIK et recommandé que celle-ci examine la question et recouvre tous les montants versés indûment. | UN | 2 - وفي آب/أغسطس 1993، تبين لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات (وهي الآن جزء من مكتب خدمات المراقبة الداخلية) أن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت دفعت خطأ بدل إقامة مخصصا للبعثة إلى موظفين مدنيين وأوصت البعثة بإجراء استعراض للمسألة لاسترداد جميع المبالغ الزائدة في بدل الإقامة المخصص للبعثة. |
Une conférence-séminaire < < FACS 2000 > > s'est tenue à Brindisi du 10 au 17 juin 2000, réunissant une quarantaine d'administrateurs et de coordonnateurs pour les questions concernant le FACS venus de toutes les missions, ainsi qu'un fonctionnaire hors classe du Bureau des services de contrôle interne et de hauts fonctionnaires du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 27 - وعقد بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزى في الفترة من 10 إلى 17 حزيران/يونيه 2000 المؤتمر والحلقة الدراسية الخاصين بنظام مراقبة الأصول الميدانية، 2000، وحضرهما المسؤولون الإداريون عن النظام والمنسقون له (نحو 40 شخصا) من جميع البعثات فضلا عن مراجع أقدم من مكتب خدمات المراقبة الداخلية وموظف أقدم من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
f) Frais de voyage de 2 fonctionnaires du Bureau des services de contrôle interne jusqu’à la zone de la Mission (16 800 dollars) (8 400 dollars par personne, dont 3 300 dollars pour le billet d’avion aller retour et 5 100 dollars pour l’indemnité journalière de subsistance pendant 21 jours, y compris 150 dollars pour une escale d’une nuit à l’aller et au retour); | UN | )و( سفر موظفين إثنين من مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى منطقة البعثة، ٨٠٠ ١٦ دولار )٤٠٠ ٨ دولار تكلفة الرحلة ذهابا وإيابا و تتألف من ٣٠٠ ٣ دولار قيمـة تذكـرة الطيران ذهابــا وإيابــا و ١٠٠ ٥ دولار لبدل اﻹقامة اليومي لمدة ٢١ يوما للبعثة الواحدة ويشمل ذلك ١٥٠ دولارا للمبيت يوما واحدا في طريق الذهاب واﻹياب من البعثة(؛ |
Des informations sur la suite donnée aux constatations et recommandations du Bureau des services de contrôle interne dans le cadre des audits qu’il a consacrés à UNAVEM III et à la MONUA ont été incorporées dans le quatrième rapport du Bureau en date du 23 septembre 1998 portant sur les activités de la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 (A/53/428, par. 23 à 25). | UN | ٢٤ - وأدرجت المعلومات المقدمة من مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن تنفيذ النتائج والتوصيات التي توصل إليها مراجعو الحسابات بشأن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، في التقرير السنوي الرابع للمكتب المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )A/53/428، الفقرات ٢٣-٢٥(. |
Ce rapport se fondera sur deux suggestions connexes, faites l'une par le Bureau des services de contrôle interne et l'autre par la Division de l'informatique du Secrétariat. | UN | ويتبين من خطط إعداد هذا التقرير أنها تجمع بين اقتراحين صدرا في هذا الشأن عن كل من مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لﻷمانة العامة. |