"من ملديف" - Traduction Arabe en Français

    • des Maldives
        
    • par les Maldives
        
    • Maldives et
        
    Rapport unique (valant deuxième et troisième rapports périodiques) des Maldives UN التقرير الجامع للتقريرين الثاني والثالث المقدمان من ملديف
    On signalait dans toute la région une progression de l'abus d'héroïne, notamment dans les zones urbaines de l'Inde, des Maldives et du Népal. UN وأبلغ عن تزايد تعاطي الهيروين في جميع أنحاء المنطقة، لا سيما في المناطق الحضرية من ملديف ونيبال والهند.
    C'est la première fois qu'un président des Maldives démocratiquement élu s'adresse à l'Assemblée générale et je suis extrêmement heureux de me trouver ici. UN هذه هي المرة الأولى التي يخاطب الجمعية العامة رئيس من ملديف منتخب بصورة ديمقراطية. وأنا سعيد للغاية لوجودي هنا.
    - 26 octobre 1994 : à l'égard des réserves faites par les Maldives lors de leur adhésion. UN - 26 تشرين الأول/أكتوبر 1994: فيما يتعلق بالتحفظات المبداة من ملديف عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    — 26 octobre 1994 : À l'égard des réserves faites par les Maldives à l'adhésion. UN - ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: فيما يتعلق بالتحفظات المبداة من ملديف عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    Elle a déjà été invitée par plusieurs États à entreprendre une mission et a reçu, par exemple, une réponse favorable des Maldives. UN وأوضحت أنها طلبت فعلا الإذن بزيارة عدد من الدول وتلقت، على سبيل المثال، ردا إيجابيا من ملديف.
    Nous appuyons expressément la requête des Maldives. UN ونحن نؤيد هذا الطلب المحدد من ملديف.
    819. À la même séance également, les représentants des États-Unis d'Amérique et des Maldives ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 819- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثلا كل من ملديف والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    11. Lettre datée du 7 décembre 2009, adressée au Président du Comité des politiques de développement par le représentant des Maldives au nom des auteurs de la résolution 2010/35 du Conseil économique et social et réponse du Président du Comité UN 11 - رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 موجهة من ملديف باسم مقدمي قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/35، وردّ رئيس لجنة السياسات الإنمائية
    À la date de l'établissement du présent rapport, les contributions ci-après au Fonds spécial créé par le Protocole facultatif avaient été reçues : 10 000 dollars de la République tchèque, 5 000 dollars des Maldives et 55 492,54 dollars de l'Espagne. UN 5 - وردت إلى الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري، حتى وقت كتابة هذا التقرير، التبرعات التالية: 000 10 دولار من الجمهورية التشيكية، و 000 5 من ملديف و 54 492 55 دولار من إسبانيا.
    50. Ce colloque a eu lieu en présence de trois experts internationaux − M. Kamal Hossain du Bangladesh, le Professeur Walter Kaelin de Suisse et le juge Shujunee Muhammad des Maldives − ainsi que de membres du personnel du HCDH. UN 50- وشارك في الندوة ثلاثة خبراء دوليين - هم الدكتور كمال حسين من بنغلاديش، والأستاذ فالتر كالين من سويسرا، والقاضية عائشة شجون محمد من ملديف - بالإضافة إلى موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    1.2.4 Les rapports des Maldives au Comité, officiel et autres, ainsi que les conclusions du Comité ont été publiés. UN 1-2-4 نُشِر التقريران المقدمان من ملديف إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أي التقرير الرسمي منهما ومشروع التقرير على السواء، فضلا عن التعليقات الختامية.
    Le Comité a examiné le rapport initial des Maldives (CEDAW/C/MDV/1) à ses 498e, 499e et 506e séances, les 24 et 30 janvier 2001 (voir CEDAW/C/ SR.498, 499 et 506). UN 114- نظرت اللجنة في جلساتها 498 و 499 و 506 المعقودة في 24 و 30 كانون الثاني/يناير 2001 في التقرير الأولي المقدم من ملديف (انظر CEDAW/C/SR.498,499 و (506.
    Les pirates font un usage croissant du navire piraté comme bateau mère pour conduire d'autres attaques, plus lointaines du littoral, à moins de 200 milles de l'Inde et de 120 milles des Maldives (mai 2010). UN ويلجأ القراصنة باطراد إلى استخدام السفن التي يستولون عليها بصفتها سفنا قواعد لشن المزيد من الهجمات في مناطق تبعد أكثر من الساحل، وعلى بعد يقل بـ 200 ميل عن الهند و 120 ميلا من ملديف (أيار/مايو 2010).
    Le colloque a eu lieu en présence de trois experts internationaux : Kamal Hossain, du Bangladesh, Walter Kaelin, de Suisse, et Aisha Shujune Muhammad, des Maldives - ainsi que de membres du personnel du Haut-Commissariat. La partie iranienne était composée de plusieurs juges de la Cour suprême, de la Cour d'appel et des tribunaux révolutionnaires, ainsi que de responsables du système carcéral et des institutions pénitentiaires. UN 49 - وشارك في الندوة ثلاثة خبراء دوليين - هم كمال حسين من بنغلاديش، وفالتر كالين من سويسرا، وعائشة شوجون محمد من ملديف - وشارك من الجانب الإيراني عديد من قضاة المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف والمحاكم الثورية، فضلاً عن مسؤولين من مصلحة السجون ومن الإصلاحيات.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1989, à la demande des Maldives (A/44/192). UN أدرج هذا البند على جدول أعمال الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٨٩، بناء على طلب من ملديف )A/44/192(.
    N. Décision XVI/... : Situation des pays qui ne consomment qu'un très faible volume de substances réglementées, projet de décision soumis par les Maldives UN نون - المقرر 16/__: مشروع مقرر عن وضع البلدان ذات الاستهلاك شديد الانخفاض مقدم من ملديف
    Concernant une réserve faite par les Maldives UN الموضوع: تحفظ من ملديف
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par les Maldives en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من ملديف عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Me référant à ma lettre du 12 septembre 2002 (S/2002/1006), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire présenté par les Maldives en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1006). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من ملديف عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus