On trouvera aux paragraphes 33.61 à 33.65 du fascicule du budget un historique du projet consacré au réseau intégré, lequel est administré par le Bureau de l'informatique et des communications, et un calendrier de mise en œuvre. | UN | حادي عشر-22 يرد في الفقرات من 33-61 حتى 33-65 من ملزمة الميزانية معلومات عن خلفية مشروع شبكة مؤسسات الأمم المتحدة، الذي يديره مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعن تنفيذه التدريجي على مراحل. |
Les ressources nécessaires par objet de dépense sont récapitulées dans le tableau IS3.6 du fascicule du budget. | UN | ب إ 3-15 يرد في الجدول ب إ 3-6 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات حسب أوجه الإنفاق. |
Le tableau 17.8 du fascicule du budget récapitule les publications de l'exercice biennal précédent, de l'exercice en cours et de celui à venir. | UN | رابعا-137 يتضمن الجدول 17-8 من ملزمة الميزانية موجزا للمنشورات التي صدرت في فترة السنتين السابقة والمنشورات التي ستصدر في فترتي السنتين الحالية والمقبلة. |
En ce qui concerne la suppression proposée de six postes d'agent local dans la composante appui au programme, le Secrétaire général indique au tableau 22.7 du fascicule du budget que celle-ci est rendue possible par les progrès technologiques et la rationalisation des procédures administratives. | UN | خامسا-90 وفيما يتعلق باقتراح إلغاء ست وظائف من الرتبة المحلية في إطار الدعم البرنامجي، يشير الأمين العام في الجدول 22-7 من ملزمة الميزانية إلى أن التخفيض تحقق بفضل إدخال تحسينات في مجال التكنولوجيا وزيادة كفاءة العمليات الإدارية. |
Le Comité consultatif note que, selon le tableau 18A.6 du fascicule du projet de budget-programme, 7 des 13 postes inscrits au budget ordinaire qu'il est proposé de supprimer seraient à l'avenir financés par des ressources extrabudgétaires. | UN | خامسا-9 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 18 ألف-6 من ملزمة الميزانية أن 7 من أصل الوظائف المموّلة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها، وعددها 13 وظيفة، ستمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
On trouvera des informations sur la coordination entre le programme ordinaire de coopération technique et les autres activités en faveur du développement aux paragraphes 23.6 à 23.10 du fascicule du budget. | UN | خامسا-114 ترد معلومات عن التنسيق بين البرنامج العادي للتعاون التقني والأنشطة الإنمائية الأخرى في الفقرات 23-6 إلى 23-10 من ملزمة الميزانية. |
En ce qui concerne la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, le Secrétaire général indique, au paragraphe 29A.8 du fascicule du budget que les travaux de renforcement de la sécurité se poursuivront en toute probabilité jusqu'au début de l'année 2015. | UN | ثامنا-22 فيما يتعلق بتجديد مبنى الجمعية العامة، يذكر الأمين العام في الفقرة 29 ألف-8 من ملزمة الميزانية أنه من المرجح أن تمتد أشغال التحسينات الأمنية المحددة إلى أوائل عام 2015. |
Les fonctions du titulaire de ce poste sont définies au paragraphe 29D.20 du fascicule du budget [A/68/6 (Sect. 29D)]. | UN | وترد مهام الوظيفة المقترحة في الفقرة 29 دال-20 من ملزمة الميزانية. ثامنا-67 وطلبت اللجنة الاستشارية توفير تبريرات إضافية للحاجة القائمة إلى الوظيفة المقترحة. |
VIII.118 Le centre informatique auxiliaire du siège, situé à Piscataway, dans l'État du New Jersey, fait l'objet des paragraphes 29E.28 à 29E.31 du fascicule du budget. | UN | ثامنا-118 ترد معلومات عن مركز البيانات الثانوي للمقر، الواقع في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، في الفقرات 29 هاء-28 إلى 29 هاء-31 من ملزمة الميزانية. |
Au paragraphe 35.12 du fascicule du budget, le Secrétaire général indique qu'un groupe de travail sur l'évaluation a été créé en septembre 2012 pour aider le directeur de programme à mieux structurer les fonctions d'évaluation, notamment en améliorant les mécanismes et principes directeurs en la matière. | UN | ثالث عشر-8 يشير الأمين العام في الفقرة 35-12 من ملزمة الميزانية إلى أنه قد تم في أيلول/سبتمبر 2012 إنشاء فرقة عمل معنية بالتقييم بهدف مساعدة مدير البرنامج على تعزيز إضفاء الطابع الرسمي على مهام التقييم بوسائل تشمل تحسين آليات التقييم والمبادئ التوجيهية. |
Le paragraphe 1.95 du fascicule du budget, qui présente notamment le mandat du Bureau, la résolution portant création du Bureau (résolution 51/77, par. 36). | UN | وفي وصف ولاية المكتب، تتضمن الفقرة 95 من ملزمة الميزانية موجزاً للعناصر الرئيسية للولاية التي تحيد عن الصيغة ذات الصلة بالموضوع في القرار التأسيسي، التي تحدد ولاية المكتب (القرار 51/77، الفقرة 36). |
Le tableau 1.32 du fascicule du budget précise que l'un des indicateurs de succès consisterait en l'augmentation du nombre de ratifications du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | ويبين الجدول 1-32 من ملزمة الميزانية أن أحد مؤشرات الإنجاز للمكتب يتمثل في زيادة عدد التصديقات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية. |
Le Secrétaire général indique au paragraphe 1.205 du fascicule du budget que le Mécanisme remplirait les quatre grandes fonctions suivantes : a) garantir l'application des principes de responsabilité, d'intégrité et de transparence; b) fournir des services communs d'appui aux partenariats; c) créer un réseau de coordonnateurs des partenariats; et d) soutenir les initiatives multipartites. | UN | ويشير الأمين العام في الفقرة 1-205 من ملزمة الميزانية إلى أن المهام الرئيسية الأربع التي سيؤديها المرفق هي كالتالي: (أ) ضمان المساءلة والنزاهة والشفافية، و (ب) توفير خدمات دعم مشتركة للشراكات، و (ج) إنشاء شبكة للتنسيق بين الشراكات، و (د) دعم ومساندة المبادرات التي تضم العديد من أصحاب المصلحة. |
Au paragraphe 1.9 du fascicule du budget, il est indiqué qu'il est prévu de supprimer deux postes (1 D-1 et 1 P-2) pour permettre la création du Mécanisme des Nations Unies pour la promotion des partenariats. | UN | أولا-66 تشير الفقرة 1-9 من ملزمة الميزانية إلى اقتراح إلغاء وظيفتين (1 مد-1 و 1 ف-2) في المكتب التنفيذي للأمين العام في سياق إنشاء مرفق الشراكات الجديد المقترح. |
Au paragraphe 9.14 c) du fascicule du budget, le Secrétaire général a demandé un crédit de 1 150 100 dollars destiné à renforcer les moyens dont dispose le Département pour donner suite à la résolution 67/226 de l'Assemblée générale relative à l'examen quadriennal complet. | UN | رابعا-18 تشمل الفقرة 9-14 (ج) من ملزمة الميزانية اعتمادا قدره 100 150 1 دولار من أجل بناء قدرات الإدارة لتنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |
Le tableau 14.3 du fascicule du budget indique une baisse du montant des ressources extrabudgétaires prévues au titre du programme de travail - de 557 309 300 dollars en 2012-2013 à 525 294 300 dollars en 2014-2015. | UN | رابعا-93 يبين الجدول 14-3 من ملزمة الميزانية انخفاضا في الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار برنامج العمل، من مبلغ يقدر بـ 300 309 557 دولار في الفترة 2012-2013 إلى مبلغ يقدر بـ 300 294 525 دولار في الفترة 2014-2015. |
V.37 S'agissant de la suppression proposée de quatre postes P-3 de traducteur/interprète et de quatre postes d'assistant des services linguistiques (agent local), le Comité consultatif note au tableau 19.6 du fascicule du budget que les services linguistiques seraient dispensés au titre d'arrangements d'externalisation. | UN | خامسا-37 وبخصوص اقتراح إلغاء أربع وظائف لمترجمين تحريريين/مترجمين شفويين برتبة ف-3 وأربع وظائف من الرتبة المحلية لمساعدين لغويين، فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ من الجدول 19-6 من ملزمة الميزانية أن خدمات اللغات ستُوفر من خلال ترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية. |
V.55 En réponse à ses questions, le Comité consultatif a appris que la politique de la CEE en matière de voyages, mentionnée au paragraphe 20.13 du fascicule du budget concernait l'achat à l'avance de billets d'avion et elle avait été publiée le 23 janvier 2012. | UN | خامسا-55 لدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن سياسة السفر التي تطبقها اللجنة الاقتصادية لأوروبا على النحو المشار إليه في الفقرة 20-13 من ملزمة الميزانية تتعلق بالشراء المسبق لتذاكر السفر، وقد صدرت في 23 كانون الثاني/يناير 2012. |
Le Comité consultatif note, au paragraphe 18A.159 du fascicule du projet de budget-programme, que la Commission prévoit de porter l'utilisation du Centre de conférence des Nations Unies à plus de 70 % de sa capacité. | UN | خامسا-22 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 18 ألف-159 من ملزمة الميزانية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتوقع رفع معدل استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إلى ما فوق 70 في المائة. |
On trouvera au tableau 23.15 du fascicule un récapitulatif des ressources nécessaires pour 2014-2015, des dépenses effectives pour 2010-2011 et des montants estimatifs des ressources nécessaires pour l'exercice 2012-2013, à taux révisés. | UN | ويرد في الجدول 23-15 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات للفترة 2014-2015، والنفقات للفترة 2010-2011، والموارد بالتقديرات المنقحة للفترة 2012-2013. |
2. Prie le secrétariat de fournir à l'avenir une note explicative facile à utiliser, inspirée du fascicule sur le budget et contenant des informations sur les principes qui régissent l'allocation des ressources aux sousprogrammes de fond et sur la manière dont les diverses ressources sont allouées en fonction de ces principes, et de donner des précisions sur les différentes composantes des allocations budgétaires; | UN | 2- تطلب من الأمانة أن تقدم في المستقبل مذكرة تفسيرية ميسَّرة لمن يستخدمونها، مستمدة من ملزمة الميزانية وتتضمن معلومات عن الأسس الموضوعية لتخصيص الموارد للبرامج الفرعية الفنية والطريقة التي تستجيب بها شتى الموارد لتلك الأسس الموضوعية، وأن تقدم تفسيرات بشأن شتى عناصر مخصصات الميزانية؛ |
Au paragraphe 7.5 du chapitre du budget, il est dit qu'au 31 décembre 2011, 14 affaires contentieuses et 1 demande d'avis consultatif étaient pendantes devant la Cour, tandis qu'au moment de la présentation du budget 2014-2015, début janvier 2013, 10 affaires étaient pendantes devant la Cour (ibid., par. 7.6). | UN | الملاحظات والتوصيات العامة ثالثا-14 تشير الفقرة 7-5 من ملزمة الميزانية إلى أنه اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت أمام المحكمة 14 قضية منازعات وطلب للحصول على فتوى تنتظر البت فيها، بينما في وقت تقديم ميزانية الفترة 2014-2015 في أوائل كانون الثاني/يناير 2013 كانت أمام المحكمة 10 قضايا تنتظر البت فيها (المرجع نفسه، الفقرة 7-6). |