Des milliers de représentants d'organisations non gouvernementales ont mis leur expérience au service de la réalisation des objectifs de la Conférence. | UN | فقد ساهم آلاف من ممثلي المنظمات غير الحكومية بخبرتهم والتزامهم بأهداف المؤتمر. |
Pendant l'exercice biennal, 3 963 représentants d'organisations non gouvernementales se sont inscrits sur place afin de participer au débat de la Commission. | UN | وخلال فترة السنتين، قام 963 3 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بتسجيل أسماؤهم في الموقع لحضور دورة اللجنة. |
Près de 30 000 représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) ont assisté au forum des ONG. | UN | وحضر ما يقرب من 000 30 من ممثلي المنظمات غير الحكومية منتدى المنظمات غير الحكومية. |
Une autre réalisation a été l'officialisation d'une plate-forme de représentants d'ONG pour la lutte contre la violence domestique. | UN | ومن بين الإنجازات الأخرى في هذا السياق تشكيل منبر من ممثلي المنظمات غير الحكومية من أجل مكافحة العنف المنزلي. |
Des représentants d'ONG accréditées auprès de l'Assemblée, le Président-Directeur général de l'International Longevity Center et le Président de Mensajeros de la Paz-Edad Dorada sont eux aussi intervenus. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية المعتمدة لدى الجمعية العالمية: المسؤول التنفيذي الأول للمركز الدولي لدراسات طول العمر؛ ورئيس منظمة رسل السلام، إيداد دورادا. |
Les ateliers trimestriels sur les communications ont eu lieu avec la participation de représentants des ONG. | UN | وعُقدت حلقات عمل فصلية عن الاتصالات بمشاركة من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Deux représentants d'organisations non gouvernementales ont préconisé une évaluation de l'efficacité solide. | UN | 187- ودعا اثنان من ممثلي المنظمات غير الحكومية إلى إجراء تقييم دقيق للفعالية. |
Il s'est également entretenu avec divers représentants d'organisations non gouvernementales et a tenu une conférence de presse. | UN | كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا. |
En tout, c'était plus de 2 300 délégués (en sus du personnel des missions) et plus de 2 000 représentants d'organisations non gouvernementales qui avaient participé à la session. | UN | وإجمالا اشترك في الدورة ما يربو على 300 2 وفد، بخلاف موظفي البعثات، وأكثر من 000 2 من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Des représentants de plus de 45 pays, de même qu'un nombre non négligeable de représentants d'organisations non gouvernementales, ont assisté à la réunion. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 45 بلداً، كما حضره إضافة إلى ذلك عدد كبير من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
À cet égard, la participation effective d'un nombre approprié de représentants d'organisations non gouvernementales a été assurée lors de toutes les réunions régionales de 2002 et 2003. | UN | يجدر بالذكر في هذا الصدد المشاركة الفعّالة لعدد مناسب من ممثلي المنظمات غير الحكومية قد كفلت في كافة الاجتماعات الإقليمية المعقودة في عامي 2002 و2003. |
Un petit nombre de représentants d'organisations non gouvernementales des pays les moins avancés ont reçu une aide financière afin qu'ils puissent participer à la session. | UN | وقد أتيحت الموارد المالية لعدد صغير من ممثلي المنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نموا لحضور الدورة الحادية واﻷربعين. |
Un certain nombre de représentants d'organisations non gouvernementales ont décrit les travaux de leurs organisations respectives pour une gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | 70 - وتكلم عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية عن الأعمال التي يقومون بها في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Quelques 200 représentants d'ONG se rendent chaque semaine aux réunions d'information organisées par le Département. | UN | ويحضر كل أسبوع ٢٠٠ أو أكثر من ممثلي المنظمات غير الحكومية جلسات اﻹحاطة التي تعقد باﻹدارة. |
Deux cent cinquante représentants d'ONG ont pris part à la réunion tenue en France, et 80 ont participé à la conférence régionale. | UN | 43 - شارك 250 من ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماع فرنسا، وشارك 80 ممثلا في المؤتمر الإقليمي الأوروبي. |
Elle doit disposer d'un groupe de référence composé de représentants d'ONG. | UN | وقد طلب من الوفد الاستعانة بفريق مرجعي مكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Plus de 70 représentants d’ONG africaines ou internationales étaient présents. | UN | وحضر المنتدى أكثر من ٧٠ من ممثلي المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية والدولية. |
A Islamabad, le Ministère des droits de l’homme a aussi offert un déjeuner auquel plusieurs représentants d’ONG ont participé. | UN | واستضافت وزارة حقوق اﻹنسان مأدبة غداء في إسلام أباد حضرها عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Un nombre restreint de représentants des ONG accréditées à la session extraordinaire peuvent faire des déclarations au Comité spécial plénier. | UN | ويجوز لعدد محدود من ممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة ضمن المشاركين في الدورة الاستثنائية أن يدلوا ببيانات في جلسات اللجنة الجامعة المخصصة. |
26. Nombre de représentants des organisations non gouvernementales se sont engagés à mobiliser leurs adhérents et l'ensemble des organisations concernées par la question du racisme en vue d'assurer la réussite de la troisième Décennie. | UN | ٢٦ - وتعهد عديد من ممثلي المنظمات غير الحكومية بتعبئة أعضاء هذه المنظمات وكل المنظمات المعنية بمسألة العنصرية لضمان نجاح العقد الثالث. |