Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المكسيك |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المكسيك |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المكسيك |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mexique | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك |
Il espère que la Commission aura ensuite le temps d'examiner la proposition utile du représentant du Mexique. Une disposition semblable a été incluse dans de nombreux textes de la CNUDCI, et elle a apporté la preuve de son utilité dans différentes affaires dont ont eu à connaître les tribunaux aux Etats-Unis. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتاح الوقت اللازم بعد ذلك للنظر في المقترح القيم المقدم من ممثل المكسيك ، وقال إن حكما مماثلا قد أدرج في كثير من نصوص اﻷونسيترال ، ووجد إنه مفيد في محاكمات في الولايات المتحدة . |
Lettres identiques adressées au Président de l'Assemblée générale et à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant du Mexique | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mexique | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mexique | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mexique | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك |
Note verbale datée du 22 mai (S/24018), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ أيار/مايو )S/24018( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك. |
Note verbale datée du 10 mars (S/23701), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٠ آذار/مارس (S/23701) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل المكسيك. |
Lettre datée du 10 septembre (S/26435), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique. | UN | رسالة مؤرخة ٠١ أيلول/سبتمبر )S/26435( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل المكسيك. |
Des déclarations sont faites par le représentant du Mexique et le Président. AVIS | UN | أدلى كل من ممثل المكسيك والرئيس ببيان. |
Lettre datée du 5 octobre 2006, adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique transmettant le rapport final de la réunion du Processus d'Helsinki sur la migration internationale (A/61/506) | UN | رسالة مؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثل المكسيك يحيل بها تقرير اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية (A/61/506) |
6. M. MADRID (Espagne) approuve la version actuelle de l'article 13, y compris la suppression proposée par le représentant du Mexique, et les modifications que le représentant du Chili a proposé d'apporter à la version espagnole. | UN | ٦ - السيد مدريد )اسبانيا(: أعرب عن تأييده لصيغة المادة ١٣ الحالية وللحذف المقترح من ممثل المكسيك وللتعديلات التي اقترح ممثل شيلي إدخالها على النسخة الاسبانية. |
Lettre datée du 26 mars (S/1999/346), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique, transmettant un communiqué publié le 14 mars 1999 par le Gouvernement mexicain. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ آذار/ مارس )S/1999/346( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك يحيل بها بيانا صادرا في ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن حكومة المكسيك. |
Lettre datée du 27 avril (S/1999/484), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique, transmettant une lettre datée du 21 avril 1999, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Mexique. | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ نيسان/أبريل )S/1999/484( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك يحيل بها رسالة مؤرخة ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية المكسيك. |
Lettre datée du 21 décembre (S/21045), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mexique, demandant que soit distribué le texte d'une déclaration faite par le Gouvernement mexicain le 20 décembre. | UN | رسالة مؤرخة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21045( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل المكسيك يطلب فيها تعميم بيان أصدرته حكومة المكسيك في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Si tel n'est pas le cas, et si l'on accepte la proposition du représentant du Mexique tendant à utiliser «communication» et «manifestation», il faudra prévoir à l'article 13 un nouveau paragraphe. | UN | وإن لم يكن الوضع كذلك، وقُبل المقترح المقدم من ممثل المكسيك باستخدام مصطلح " إبلاغ " أو مصطلح " بيان " ، فسيصبح من الضروري إضافة فقرة منفصلة في المادة ١٣. |
Elle peut accepter l’inclusion d’une référence au droit international humanitaire et peut aussi appuyer la proposition du représentant du Mexique tendant à supprimer les mots “le cas échéant”. | UN | وهي يمكنها أن توافق على ادراج اشارة الى القانون الانساني الدولي ، ويمكن أن تؤيد الاقتراح المقدم من ممثل المكسيك في حذف عبارة " وعند الضرورة " . |
Si la proposition du représentant du Mexique consiste à utiliser le terme «communication» au lieu de «manifestation de volonté», il est inutile d'ajouter quoi que ce soit au texte actuel. Le problème est réglé à l'article 4 par le terme «information» qui semble avoir un sens assez général pour couvrir des situations très diverses. | UN | ولو كان المقترح المقدم من ممثل المكسيك هو استخدام مصطلح " إبلاغ " بدلا من عبارة " التعبير عن اﻹرادة " ، لما كان من الضروري إدخال أية إضافة على النص الحالي؛ فكلمة " المعلومات " الواردة في المادة ٤ تسوي هذه المشكلة، ويبدو أن معنى هذه الكلمة واسع إلى حد يسمح بتغطية حالات مختلفة جدا. |