"من منطقة آسيا والمحيط" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Asie et du
        
    • d'Asie et du
        
    • de la région Asie et
        
    • en Asie et dans le
        
    • régional pour l'Asie et le
        
    Vingt-deux personnes de 13 institutions nationales de la région de l'Asie et du Pacifique y ont participé. UN وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Participants : 6 de pays de l'Asie et du Pacifique et 6 des Etats-Unis à chaque session. UN المشتركون: ٦ من منطقة آسيا والمحيط الهادئ و ٦ من الولايات المتحدة لكل دورة.
    Au total, 22 représentants de 17 pays d'Asie et du Pacifique et d'Afrique y ont pris part. UN وحضر البرنامج التدريبي ما مجموعه 22 مشاركاً من 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومن أفريقيا.
    Description : Organisation de stages et de séminaires à l'intention de journalistes de pays d'Asie et du Pacifique et des Etats-Unis. Leur contenu est davantage axé sur les problèmes qui se posent et les rapprochements culturels que sur des questions techniques. UN الوصف: ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية للصحفيين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ والولايات المتحدة، وهي موجهة إلى حد كبير نحو القضايا والتفاهم الثقافي أكثر منها نحو الخبرة المهنية.
    62. Les pays parties de la région Asie et Pacifique ont soumis 14 propositions de projet d'exploitation d'énergies renouvelables avec différentes solutions techniques. UN 62- اقترحت الأطراف من منطقة آسيا والمحيط الهادئ 14 مشروعا في مجال الطاقة المتجددة باستخدام خيارات تكنولوجية متنوعة.
    Plus de 1 100 établissements scolaires situés un peu partout dans le monde, et surtout en Asie et dans le Pacifique, ont participé à ce programme. UN وشارك في برنامج غابة اﻷطفال ما يزيد عن ٠٠١ ١ مدرسة من جميع أنحاء العالم، الكثير منها من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    À la fin de 1994, les projets du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique financés par le FEM, approuvés et en cours d'exécution, s'élevaient à un montant total de 72 millions de dollars. UN وفي موازاة ذلك، هناك مجموعة من المشاريع من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تبلغ قيمتها نحو ٩٠ مليون دولار، جاهزة لتغذية برنامج مرفق البيئة العالمية في مرحلته اﻷولى.
    Y assisteront un nombre sans précédent d'ONG de l'Asie et du Pacifique. UN وسيحضر المؤتمر عدد غير مسبوق من المنظمات غير الحكومية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Y ont participé les représentants de 17 pays de la région de l'Asie et du Pacifique ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثلو 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    Aucune demande de coopération technique n'a été reçue de pays de la région de l'Asie et du Pacifique. UN ولم ترد طلبات لالتماس التعاون التقني من منطقة آسيا والمحيط الهادي. الحاشية
    Par la suite, il a diminué car la région se remettait plus lentement que la région de l'Asie et du Pacifique de la bulle technologique de 2001. UN وهبط بعد ذلك لأن المنطقة تعافت بصورة أبطأ من منطقة آسيا والمحيط الهادي من فقاعة التكنولوجيا التي شهدها عام 2001.
    Nombre de participants : Une trentaine de participants venant principalement de la région de l'Asie et du Pacifique UN عدد المشاركين: نحو 30 مشاركا، جلهم من منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Nombre de participants : une trentaine de participants venant principalement de la région de l'Asie et du Pacifique UN عدد المشاركين: نحو 30 مشاركاً، معظمهم من منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    59. Les nouvelles demandes de coopération technique reçues des pays d'Asie et du Pacifique sont les suivantes : UN 59- وردت طلبات جديدة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ للحصول على التعاون التقني وهي:
    Parmi les neuf pays posant cette exigence, deux étaient des États d'Afrique, trois des États d'Europe orientale et trois des États d'Asie et du Pacifique, tandis que le dernier faisait partie des États d'Europe occidentale et autres États. UN وشملت البلدان التسعة التي تشترط وجود أساس تعاهدي دولتين أفريقيتين وثلاثَ دول من أوروبا الشرقية ومثلَها من منطقة آسيا والمحيط الهادئ ودولةً واحدة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Dans le premier cas, il s'agit d'un projet d'assistance technique triennal pour la mise en œuvre du SCN et du Programme de comparaison internationale (PCI) dans 10 pays d'Asie et du Pacifique. UN وأحد المشاريع هو مشروع للمساعدة التقنية مدته ثلاث سنوات يهدف إلى تنفيذ نظام الحسابات القومية وبرنامج المقارنات الدولية لفائدة حوالي 10 بلدان من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Sur l'ensemble des personnes recrutées, 35 % provenaient d'Asie et du Pacifique, 30 % d'Afrique, 5 % d'Europe orientale et des nouveaux États indépendants et 30 % d'Europe occidentale et d'autres États. UN فمن اجمالي التعيينات، كانت نسبة 35 في المائة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ و30 في المائة من أفريقيا ونسبة 5 في المائة من أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا؛ وكانت نسبة 40 في المائة من التعيينات إناثا.
    Le Programme permet de financer, depuis 2001, la participation d'experts d'Asie et du Pacifique aux stages de formation de courte durée sur les applications des techniques spatiales et de la télédétection, organisés dans le cadre de la Coopération multilatérale Asie-Pacifique pour les techniques spatiales et leurs applications. UN ويرعى البرنامج، منذ عام 2001، مشاركة خبراء من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الدورات التدريبية السنوية القصيرة الأمد بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية والاستشعار عن بعد التي تنظمها الهيئة.
    Depuis la mise en œuvre du Cadre de gestion des ressources humaines, 28 % des membres du personnel recrutés sont venus de la région Asie et Pacifique et 18 % d'Afrique, tandis que l'Amérique latine et les Caraïbes représentent 4 % et l'Europe orientale et les États nouvellement indépendants (NEI) 9 %. UN ومنذ تنفيذ إطار إدارة الموارد البشرية شكّل الموظفون المعيّنون من منطقة آسيا والمحيط الهادئ نسبة 28 في المائة، ومن منطقة أفريقيا 18 في المائة، في حين حصلت منطقة أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا على نسبة 9 في المائة.
    La Conférence internationale a réuni toute une série d'acteurs venus de la région Asie et Pacifique et au-delà pour étudier de manière approfondie les liens entre les droits de propriété, la gestion durable des forêts et les activités rémunératrices, afin de promouvoir l'adoption des mesures voulues dans les pays d'Asie. UN وضم المؤتمر الدولي طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وخارجها، بهدف التشجيع على إجراء تقييم معمق للعلاقة بين حيازة الغابات، والإدارة المستدامة للغابات، والمشاريع المدرة للدخل، لتشجيع العمل في مجموعة من البلدان الآسيوية.
    En juin 1997, il comptait 60 membres répartis non seulement en Asie et dans le Pacifique mais aussi en Europe et en Amérique du Nord. UN وازدادت عضوية المجلس إلى ٦٠ عضوا في حزيران/يونيه ١٩٩٧، وامتدت من منطقة آسيا والمحيط الهادئ الجغرافية إلى أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Elle a également présenté la première prolongation d'un an du programme de pays du Timor-Leste (bureau régional pour l'Asie et le Pacifique), et la troisième prolongation d'un an, à titre exceptionnel, du programme de pays de la République arabe syrienne (DP/2013/44). UN كما قدم أيضا عرضا عاما للتمديد الأول للبرنامج القطري لتيمور - ليشتي، من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لمدة سنة واحدة، والتمديد الاستثنائي لسنة ثالثة للبرنامج القطري للجمهورية العربية السورية (DP/2013/44).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus